当前位置: 首页 > 实用文档 > 知识 > 蓝天白云白婚纱

蓝天白云白婚纱

2015-12-28 06:51:09 编辑: 来源:http://www.chinazhaokao.com 成考报名 浏览:

导读: 蓝天白云白婚纱篇一《我爱云》 《我爱 ...

蓝天白云白婚纱篇一
《我爱云》

《我爱云》云在我心里就像仙女一样美丽,当天空露出一丝阳光时,云变成了一朵朵被朝霞映得‘害羞’的脸,好像是个“苹果姑娘”。当蓝天“出来时”,它就像穿着白婚纱一样美丽,‘我爱云’!  蓝天白云  在湛蓝的天空中,飘着一缕缕轻纱似的薄云,它们各种各样,神态各异,有的像大象喷着“云水”,有的像蝴蝶在空中翩翩起舞,还有的像树叶,能当作蚂蚁的伞。到处翠色欲流,轻轻流入云际,让人们感到整个世界多么美,多么静……  夕阳彩云    黄昏了,鸟儿唱着动听的歌声,这时一大片在大片的云慢慢地飘过来,在鸟儿的衬托下,云显得分外美丽,没有灰尘的干搅,没有雷声和闪电的拜访,云在空中“快乐“的舞蹈,啊!我躺在碧绿的草地上,欣赏着世界的美丽。现在最美丽的东西不是太阳,也不是天空,更不是小鸟,而是云,云啊云,你从哪里来?又到哪里去?云,你是我见过最美丽的风景!云你身穿“彩色的衣裳”真令人惊讶!  星空浮云    傍晚了,大家都在家里看电视,去外面商店、超市……,总而言之,大家都比较累,干‘自己该干的活,当然云也不例外。星星们手牵着手,跟着月亮姐姐出来散步,嘻这个,厌那个,都非常快乐!云看见后,十分“嫉妒”,它“蹦”了出来,散发着迷人的“月光香气”。我坐在花园里和花朵们看着云的“表演”,云简直就像个魔术师,它把早上飞快变成下后,又变成晚上,我估计日月星辰,这个成语可是云造出来的。在我眼里云是一幢“糖果屋”,人们都想去那里尝尝甜美的味道,又是像一个“救火星”,当末日来临时,它能载着我们飞向月球等地方,云还像一个开心姑娘。不开心时,只要见云,云就给你带来快乐!  云多么美丽,它巧夺天工,比樱桃还甜蜜,云你真是世上独一无二的无价之宝啊!我爱云。我相信你也一定很喜欢云吧!  

蓝天白云白婚纱篇二
《词汇学》

浅析中西方颜色词的差异

摘要: 颜色是人最敏感的视觉感受,是人对一事物最初始的感观印象,但是,在中西方文化中颜色所蕴含的意思却不尽相同,存在较大的差异性,为了更好地理解不同的文化习惯,在这里,我们首先从颜色词语在我国的古代诗词中的运用进行细微的分析,然后从联想意义、政治色彩、语言色彩三个方面做较为系统的了解。

关键词:颜色词 语义 文化差异

正文:

由于中西方文化的不同,人们对事物的认识和表达方式也不同,例如有关颜色的词语在中西方用语中就存在着很大的差异。颜色给人的视觉感受大体上是一样的,但由于各民族的风土人情、宗教信仰、地理环境、思维定势等因素的影响,颜色对于不同文化背景的人们来说,在视觉和心理上所引发的联想意义,蕴含的寓意却不大相同,此时的颜色已不再是客观的物质色,而变成了抽象的象征色,或者说,颜色与文化搭上了关系,有了文化的含义在内。

在我国文学作品中,颜色词的运用是比较频繁的,例如:白居易在“日出江花红胜火,春来江水绿如蓝”诗句中,用鲜明的红与绿色来表现诗人明朗而热烈的情感;杜甫也有这样的诗句“两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天”,用了黄、翠、白、青四种颜色,展现诗人舒展开阔的心境。人们在多彩的世界里,总是用色彩去记录生活,表现心情,愉悦的时候就用欢快的明色调,抑郁的时候就选择深沉的暗色调,这是人们所共有的一个习惯。我们知道,人类文化的共性,各语言词汇间存在着一定的对应关系,这是我们进行文化

交流的基础。然而,文化的差异必然导致语言差异,尤其在词汇的层面上,表现更为突出。每个民族都有自己的文化个性,每个民族的词汇都透射出自己民族的文化形态。正是文化个性的存在,各民族语言词汇之间不能做到完全的对等,特别在中西方不同文化中,语言词义联想更是大相庭径。

颜色是一种客观存在的事物反射出来的视觉印象,它的本质对各个民族是一样的,但各个民族对颜色的认识,特别是各个民族赋予颜色词语的比喻和联想是不尽相同的,颜色词中既有丰富的文化内涵,也有巧妙的修辞效用。实际上,在不同的场合或语境里,并非某个颜色词不达意的表层意义在起作用,而是其深层的文化因素造成人们对某个颜色的联想,也就是说只有当颜色本身不起主要作用时,英汉颜色词的使用差异才会显示出来。例如:1、You shouldn’t blue your money like that.(你不该那样挥金如土。)2、She is too yellow to go out alone at night.(她胆子很小,不敢晚上独自外出。)3、It is better to tell a white lie than to lose a friend.(撒个小谎比失去一个朋友强。)前面这些句子中所使用的颜色词语的差异主要有两方面的原因:(1)语言本身的因素,比如:英汉语言和词不达意特点上存在差异,即英语语义灵活,突出地表现为一词多义;汉语词义比较固定,用词讲究精确、规范、严谨。(2)语言以外的因素,指包括风俗习惯和文化背景等内在的文化因素。由于文化的因素,英汉民族对颜色的分类以及文化内涵均有一定的差异。例如:汉语中的红人不能译成red man,而应该是a favorite with some body in power,红榜也不能译成red roll,标准翻译为honor roll,至于红茶black tea,红尘the world of mortals,红运good luck,均不与英语词汇red沾边,这便是语言本身的因素。又比如,英语中将家电分为brown goods and white goods。这是由于表面白色的电冰箱、洗衣机、

洗碗机等电器被习惯地称为white goods,所以像电视机组合音响、录像机等电器通常放置在褐色的木制家具中,故类比为brown goods,这就是所谓的语言以外的因素造成文化差异。因此,我们对颜色词语和含有颜色的习语的英汉互译时,要透过表层意义,剖析其深层的文化内涵,做到既含有异国情调,又具民族特色。

下面我就从三个方面把一般常见的几种颜色词汇在中西方用语中翻译的差异性做一个简单的对比,以帮助我们更加清楚明了的知道这些词在不同名族文化中的意义和用法。

一、联想意义的差异

1、红色与Red

红色在我们中国自古至今都有着其他颜色无法替代的地位和作用。红色寓意幸福、吉祥、兴盛、喜庆等。在日常生活中,我们用“红红火火”表达我们的幸福生活;用“大红大紫”来表述仕途的顺利;用“灯红酒绿”形容社会生活的繁荣;用“红光满面”形容人精神好心情顺畅,事事顺利。我们还用“大红人”来形容人在事业上的顺利和好运。而以上我们所提到的有关红色的词语有些可以使用英文中的“red”,如红袜子、红衣裳等。但大多数无法用“red”来表述,如“红光满面”应为glowing with health,“红红火火”应为flourishing,“大红大紫”应该是enjoying extreme popularity or at the height of one’s power and influence,而这些都跟“red”无关。在英语中,红色也可以用来表示喜庆吉祥,如圣诞节等被称为的“a red letter day,”表示重大喜庆的日子,“red car pet treatment”表示贵宾礼遇,这一点在我们国家一些重大的喜庆的日子里也有遇到,如电影节常用谁谁走上红地毯来形容其重要性。而

red在英文中更多的是用来表示愤怒、罪恶、不安、躁动、色欲等。如“see red”在英文中意为“大发雷霆式的愤怒生气”。又如“red light district”似汉语的“红灯区”;“red neck”英语表示“乡下佬”,引申义为“反动的”,汉语中用“脸红脖子粗”来形容人很生气。

2、白色与White

汉语中白色代表纯洁、单纯、无辜,也表示恐怖、丧葬、徒手、可恶;如“洁白的裙子”来形容少女的纯洁;“一张白纸”用来形容小孩子的单纯或新手生疏的技能;“清白”形容人的无辜;战争年代的“白色恐怖”形容人的恐慌心理;“白脸的曹操”形容人的奸诈;“白眼狼”形容人忘恩负义不懂得感恩;“白手起家”形容人从无到有的艰难创业;“红白喜事”中的白代表丧事;“挂白旗”表示投降;“白痴”用来形容人很笨,令别人生气;“白面书生”形容心思单纯的文人;还用“白忙活”形容做无用功。但我们也尊称医务人员为“白衣天使”。而西方的white常表纯洁、善良、诚实等。现代结婚时很多人都比较喜欢西式婚礼,白婚纱,代表着爱情的纯洁与美丽;圣经里的天使身着洁白的衣裳,长着洁白翅膀,头顶银白的光环。另外其他的寓意如“white lie”指善意的谎言、“a white day”指吉日、“white man”指忠实可靠的人、“a white soul”表示纯洁的心灵等。汉语中的白色更侧重于不好的意向,而英语中的white更趋向于高贵纯洁。

3、蓝色和Blue

蓝色在汉语中更多的代表着蓝天白云,蔚蓝的海,给人一种宽广深邃的感觉。如表示长远的计划“蓝图”。相对汉语,英语blue的寓意要更丰富,主要指人的情绪低落,心情不好,如:“He has been feeling blue lately”,形容情

绪低落,没有心思做其他事情;另外有低级趣味淫秽之意,如黄色电影为“blue movie”。而在中世纪blue代表权贵、高贵、典雅,如“blue blood”指高贵的血统、“blue stocking”指才女。

4、绿色和Green

汉语中的绿色让人第一联想到的是大自然,绿绿的草原,青青的草。所以,绿色在汉语中寓意宁静、自然、和平、和谐和健康。如现在提倡的绿色食品、绿色工业、绿色文明、绿色奥运、绿色革命。而古代的绿色是非正统色,象征卑贱和非正统。所以在古代低贱的人穿绿色衣服;到现在我们还用“绿帽子”形容女人红杏出墙,给丈夫带来耻辱。但在古代,我们也用“绿林好汉”来形容侠肝义胆的勇猛之士。在英文中,绿色的象征义也跟大自然有关。但强调自然力,生命力。如“a green old age”意思为老当益壮,形容有活力,充满生命力。而更多跟green相关的英文词,如“green hand”、“green horn”等表示新手没有经验,与我们前面所说到的中文白色的意思有点相近。

5、黄色和Yellow

黄色在中国古代有着相当高的地位,历代都代表着权利和统治,是皇族的颜色。在古代,金银是财富的象征,尤其是金子相对稀少,而显得更加珍贵。黄色和金色属同色系,因此被古代的帝王尊为皇权的象征。而古代的富饶之地在黄河流域,土地为黄土,而我们的肤色也是黄色,这更使得黄色在历代君王的心目中奠定无可替代的地位。世代沿袭,所以跟黄色相关的词语大多表示富饶、祥瑞、统治。如“黄袍”、“黄袍加身”、“黄河母亲”、“黄道吉日”等。但也有负面的含义如:“黄泉路”、“黄色电影”等。英文中的“yellow”表示的怯懦、胆小、低俗。如:“a yellow liver”意为胆小鬼、“yellow streak”

蓝天白云白婚纱篇三
《英语中的颜色与心情》

蓝天白云白婚纱篇四
《成霞--英语中的颜色与心情》

蓝天白云白婚纱篇五
《餐饮行业婚礼服务策划参考》

餐饮行业婚礼服务策划参考

——塔山宾馆一站式婚礼服务

简介

威海塔山宾馆为四星级酒店,隶属威海市城乡建设委员会,总建筑面积2.4万平方米,由5幢独立的楼宇组成的庭院式宾馆。宾馆背靠著名的塔山公园,环境优美,置身于天然氧吧之中,您或依山观海,或登高远望,或闲庭信步。那份安逸,那份清静,定会让您久久难忘......

宾馆拥有客房112间,餐位1500个,多功能厅及花园餐厅5个,可同时容纳150桌客人同时就餐。同时拥有装修前卫的歌舞厅、高档豪华的洗浴中心。一流的设施,一流的个性化服务,为您提供全方位的服务。

婚礼好麻烦,都教授救救我~~~

春暖花开,很多新人都选择在生机勃勃的此刻举行自己的结婚典礼。按照威海本地的结婚流程,每一个完整的婚姻都少不了婚纱礼服、喜饼喜果、酒水喜宴和结婚典礼,而这每一个环节都需要新人咨询、对比、筛选,最后决定,这对工作繁忙、时间紧张的年轻人来说,无疑是一个不小的挑战。

很多准新娘们都大呼:“都教授,救救我吧~~”新郎们,更是恨不得马上化身无所不能的都教授,用超能力解决眼前一切繁琐,轻松抱得美人归!

哈哈,别发愁,都教授就在你身边!2014婚礼,就去塔山宾馆吧,他就是你万能无敌的都教授啦!

威海塔山宾馆致力打造威海酒店业婚礼服务第一品牌,实现婚礼一站式服务,特邀中国婚庆十大策划总监刘洋先生及策划精英团队;为您提供目前中国顶级婚礼设备LED大屏、灯光、音响、个性场景布置、婚车等;特邀威海最大婚纱影楼新新娘·凯瑟琳婚纱摄影进驻塔山宾馆;为您提供世界级的摄影设备、台湾顶级摄影师、造型师„„从喜酒、喜饼、喜糖、喜烟、婚礼现场、婚车、婚纱礼服到司仪等等,塔山宾馆为您全方位包办,让新人们从此告别忙和乱,只享受结婚的幸福和浪漫。

都教授的惊喜一:增设酒水喜铺

酒店出售平价酒?这个消息是不是让你又震惊又不敢相信,但这的确是真的,塔山宾馆为了给新人提供便利,厂家直接供货,抛弃利润,让新人花最少的钱,喝最好的酒,你现在是不是已经感动的“酒不醉人人自醉”了?

有酒还得有宴,才能称为喜宴。

哈哈,都教授可是无所不能,他永远让你感动。

塔山宾馆推出了八种不同规格、不同档次的婚宴套餐,名厨主理十九道精美佳肴,满足你的不同要求,让你和来宾吃的舒心和惬意。

宾馆还拥有装修豪华、格调高雅、布局合理、规格不一的多功能厅四个及花园餐厅,可同时容纳150桌客人同时就餐。

都教授的惊喜二:邀请知名团队加盟

一个好的创意、好的司仪是不是会让你的婚礼倍有面子?

塔山宾馆特邀中国著名主持人、中国婚庆十大策划总监刘洋先生及精英团队,他们能带给你的绝对不只是惊喜,还有惊叹和感动。

前卫的理念加上体贴入微人性化的设计,同时为你提供目前中国顶级婚礼设备(LED大屏、灯光、音响、个性场景布置、婚车、婚纱礼服等),因为专业,所以放心。

你看,都教授的煽情魔力,已经倾倒了无数人啦~~

都教授的惊喜三:你的婚纱外景不再雷同

翻看身边亲朋好友的婚纱照,是不是总是有种似曾相识的感觉?

室内布景不必说,都是换汤不换药,威海的外景基地无非就是威海海上公园、国际海水浴场、伴月湾等等。别担心,都教授保证让你完完全全与众不同并且世界独一无二!

塔山宾馆今年在威海独家开发了几处专属独特的外景基地,例如环翠楼塔山公园、澜庭会所、塔山贵宾楼。因为有心,所以每个场景都那么别致和浪漫,只为你,爱你的都教授~~

都教授的惊喜四:量身定制创意主题婚礼

都教授知道你厌倦了老一套的婚礼!出场、宣誓、交换戒指、吃喝之后完事,哎呀那也太落伍啦! 所以万事都能预料的都教授决定给自我意识强的你举行一个特别而又有意义的婚礼哦!

塔山宾馆的专业策划团队将全心全意绞尽脑汁的给你一个与众不同的选择。

草坪户外婚礼、蝴蝶婚礼、创意心灯主题婚礼、大型中式婚礼、相恋美人鱼大型主题婚礼和玫瑰情缘豪华浪漫主题婚礼,如果你自己有好的创意也可以,塔山宾馆都能帮你实现。

都教授为你披着七彩光环

我要穿什么颜色的婚纱?场景布置的主色调要选择什么颜色?花和丝带气球的配色呢?„„完美无敌的都教授你快来帮我选~

婚礼上每一种色彩都会带来不同的灵感碰撞,婚礼色彩的选用和搭配决定了婚礼的风格和和氛围,欢快的,浪漫的,传统的,高雅的……

塔山宾馆礼仪策划中心帮助幸福的准新娘们选定心中最喜爱的颜色,打造属于自己的色彩婚礼。

红色婚礼:热情奔放传统经典

红色是中国婚礼的传统颜色,通常红色会与黄色搭配,现在红色为主调的婚礼适合选择秋冬季,代表着最成熟最浓烈的爱情。

玫粉色是时尚的颜色,越亮越惊艳!所以,用玫粉色的绸带和珠子,可以让玫粉色的时尚感更加突出,有光泽的质感让您的婚礼倍显精致和华丽!

非常有光泽感的石榴红、印花与光泽让品味立刻提升!时尚的您也可以尝试石榴红色。 成熟的枣红色,要很有气质的新娘才能穿得典雅和高贵!

都教授提示:要记得要用更加跳跃的色彩来搭配,比如常用的黄色,但这些颜色又不能喧宾夺主,选择红色调婚礼的MM

记得婚宴场地要选择宽敞大气的,否则就会使现场显得

蓝天白云白婚纱篇六
《写作是素材》

 幸福就是牵着一双想牵的手,一起走过繁华喧嚣,一起守候寂寞孤独;就

是陪着一个想陪的人,高兴时一起笑,伤悲时一起哭;就是拥有一颗想拥有的心,重复无聊的日子不乏味,做着相同的事情不枯燥„„只要我们心中有爱,我们就会幸福,幸福就在当初的承诺中,就在今后的梦想里。就这样忘了回眸,忘了情殇,谁又把谁在心中彻底遗忘,让谁孤处水中央,把泪水凝成冰与霜,冻结成心头那一抹不变的彷徨,迂曲往事,尽化成一个岁月在指隙间流逝后,寂寞深处,那一声声长长的叹息与一段段苍白的时光。红尘望尽,咫尺的距离便是我们心中的天涯。

人生若没有分别

你是不是也在寻找一个人,那个人一直杳无音讯。

相同的时间,相同的地点,就差转身的距离;相同的时间,不同的地点,就差空间的维度;不同的时间,相同的地点,只要把时间错开就会相遇。

自从分别后,经历某一段的沉寂,过后就会一直牵挂,藏在心底,或挂在嘴边。一份希冀,在特定的时间,特定的地点,会被唤醒,天涯,或海角,不管桃红柳绿,也不论是非曲直,一定要去寻找,一份遗失的爱情,哪怕是最后的希望破灭。

当你我对视的时候;当手牵手转遍小城的时候;当小手拍在肩膀,给我鼓励的时候;当你在冷冷的雨中坚守约会的时候。我们向往的是远方,生活不会被打扰,陌生的人相互安好,小城的垂柳,郊外的青草,一起领略季节的变换。

寻找远方,却又不知道从何处开始。一切的一切,都已经过去,翻开彩色的日记本,一页一页,都有你的微笑如花,我的泪水如雨。到不了的地方都是远方。

寂寥的大街,一把旧雨伞,彷徨在悠长悠长,鸳鸯纷飞。伞上的图案锈了,触不到蓝天白云,雨一滴一滴,打落;伞下的人累了,仿佛重重的铁链拖住双脚,心锁禁锢,疲惫。

当幻想遇见现实,当现实变成真实,当真实就在眼前,心碎了;当昨天成为记忆,当记忆刻在脑海,梦走了。

你曾说过永远不会分别,我也说过一直会坚守。誓言为什么会对不起“誓”字,

更对不起“言”字。“誓”而不命,何以为“誓”;“言”而无信,“何”以为言。

“相知、相守,不离、不弃。”真真切切,耳边响起,温暖的言语,仿佛就在昨天,惊醒了微笑的梦,却发现湿了睡枕。如果可以,我愿意将时间定格在那一瞬间。

难以抚平内心的抑郁,便来到了山下,那是一座小城的边缘,花香淡淡,绿色迎人。

离白云最近的地方是高处,从上向下看,崖深不见底,几棵大树若隐若现,密密麻麻的叶子,令人向往,却又恐惧。山顶上的一颗蒲公英的种子,从出生那刻起就注定不会平静,不要埋怨身世,也不要可叹坏境,有快乐就会有悲伤,有自由就会有束缚,不是你,便是彼。一朵洁白的伞,便是上苍的恩赐。

微风起,种子开始漂泊,远离了父母的关怀,孤单的心无可依靠,想要去寻找一个家,可风又把它吹走,受过冰雨的侵袭,挨过雷电的欺负,但依然看不到渺茫的希望。

渐渐地,时间苍老了容颜,岁月打磨了内心。不管幸福不幸福,太阳升起的时候,总是新的一天,不管是开始,还是结束,总能见到夕阳。委屈的时候不是不会抹眼泪,而是已经麻木,滑落脸庞的时候,全然不知,笑容只是一种摆设。

悬崖边,一颗种子发了芽,浅浅的绿色,有些发白,那薄薄的土壤总能给它坚实的后盾,它不再漂浮,开始重复着昨天的生活,明天的生活也已经固定,可是它的内心总有一种难以言说的心情,曾经梦想的安定的生活,等到的时候却又犹豫了。

直到有一天,遇到了你。你说你来自遥远的海边,花儿芬芳,蝴蝶翩翩,再往前走,是软软的沙子,湛蓝的海水,平静如镜面,纹丝不动,躁动如猛兽,惊涛骇浪。

你如丝,如棉,依偎着它。等待日出,观摩日落,数天上的星星。它牵绊了你的脚步,你却说这就是你的终点。熟悉的身影,熟悉的步伐,熟悉的言语,哦!原来你们曾经擦肩而过。露水啊!露水,你可曾知道它已经离不开你,你滋润了它的叶子,叶子在阳光下熠熠生辉,可你为什么又会离开,毫无眷恋。

我走到山脚下,发现了枯萎的蒲公英,它为爱而亡,可爱不曾为它停留。一座礼堂,白婚纱,钻戒,童话里的公主,骑白马的王子,誓言再次响起,钟声滴滴答答。

“你若安好,便是晴天。”梦破灭的时候并不像想象的那么坏,虽然也不是那么好。

人生如梦,梦似流水,流水无常。人生若没有分别,何事会引得惆怅?一切都不可能回到从前,该遗忘的时候不要记起,该记起的时候不要遗忘。珍惜眼前的拥

有,否则,过去的不曾捡回来,现在的也将会失去。

一样的教室,一样的少言,相互爱慕,无人肯捅破这一道屏风;乡村气息笼罩小城,当我来到的时候,只剩下你的脚印,你得气息散落在每一处风景;我坐在陌生的地方怀念着失去的你,你此时此刻是不是也在惆怅,惆怅又迷惘?

黑夜并不可怕,可以去寻找光明;白天并不美好,难道去要寻找黑暗?如果有一天,遇到心爱的女孩,一定要坚守一句话:“爱她,护她,蓄她,伴她你,一生一世。”

忘掉那久违的记忆,如同沐浴春风般生活。选择性遗忘,有时候也是一种智慧。  总想掩盖缺点是一个人最不可救药的缺点;能弥补的遗憾就弥补它,不能

弥补的遗憾就调侃它;宽广的心,都是被难以接受又必须接受的现实撑大的;世界最爱那些能爱上自己缺憾的人;乐观,不是乐于观看好的东西,而是观看到不好的东西时会乐;能全面地看自己的人,才能看见全面的世界。

其实,爱情说穿了,普普通通,平平常常,

就是男人和女人互相理解,互相尊重,互相搀扶,互相关爱,互相取长补短、安慰体贴。故事的场景,永远是家庭与社会;故事的情节,永远不外乎一个男人喜欢上了一个女人或一个女人喜欢上了一个男人;故事的结局,不是悲剧就是喜剧,永远没有中间的道路。

有的人眼睛总盯着自己,所以长不高看不远;总是喜欢怨天尤人,也使别人无比厌烦。没有苦中苦,哪来甜中甜?不要像玻璃那样脆弱,而应像水晶一样透明,太阳一样辉煌,腊梅一样坚强。既然睁开眼睛享受风的清凉,就不要埋怨风中细小的沙粒。们时常会感觉到心累,只是自己想得太多。我们总说生活烦烁,其实是自己不懂得品味。我们时常业务繁忙,只是自己得不到满足。我们也总是争强好胜,其实是自己虚荣心太强。每一次,看到别人通过自己的努力...

左眼不再看见快乐,右眼看见悲伤?什么时候让爱情陷入血液,使劲的想甩开身体?却还是不能慢慢学会忘记。也许生活的残酷不过如此,在人最快乐的时候,让你从高空中坠落,一瞬间粉身碎骨。而之前,我的眼里全是你。而现在,我的左眼给了世界,右眼给了自己,我看不清这个世界

曾经,你牵着我的手,说和我一起走,不管未来如何,我们永远是我们。那个时候,我以为,真的可以,执子之手,与子偕老。那个时候,我以为幸福是会属于我的,那个时候为了你,我折断自己的翅膀,不要梦想,不要飞翔,只奢望可以一直,就一直这样,守侯在你的身旁,延续那个只有我们才知道的故事。

要敢于争取;如果爱她,要勇于表达。如果爱她,关注她的一举一动;如果爱她,留心她的一瞥一笑。如果爱她,带她旅行;如果爱她,学会倾听。如果爱她,不迷失自己;如果爱她,不轻言放弃。世上最浪漫的三个字不是“我爱你”,而是“在一起”请在一起——如果,你真的爱她。

我曾告诉你,想你就会心痛,心痛到捂着胸口只能艰难的呼吸。可能是我太执着,把你看得太重的缘故。我想试着自己慢慢的淡出你的视线,从此不再上线,不再发消息,不再打电话。当我这么做的的时候,我多么希望你会在乎我。可是看到你的笑容,一切都不重要了。

幸福是水晶,捧在手中晶莹透剔,掉在地上满是碎片,需要我们用心呵护,倾情收藏。很多时候,我们对触手可及的珍品不甚在意,对渐行渐远的风景扼腕叹息。于是,幸福时常落地溅开,在我们的心灵中根植了一些伤害,一点挫败,一抹无奈,一丝感慨,让我们感到生活的本质原来就是如此不完美。

 :有时候,我们活得很累,并非生活过于刻薄,而是我们太容易被外界的氛围所感染,被他人的情绪所左右。行走在人群中,我们总是感觉有无数穿心掠肺的目光,有很多飞短流长的冷言,最终乱了心神,渐渐被缚于自己编织的一团乱麻中。其实你是活给自己看的,没有多少人能够把你留在心上。

那种来短信却是10086的感觉,那种敲门却是来查水表的感觉,那种响起QQ上线提示音却是跳出新闻窗口的感觉,那种点开未读邮件却是邮箱增加了新功能的感觉,那种围脖上方终于跳出“1条新评论”打开却是要求互听的感觉„„尽管这样,我们还是在期待,不是吗?傻傻的爱,刻骨铭心

 好的爱情,应该让我们更爱这个世界,而不是只爱对方;好的爱情,应该让生命更豪放地盛开,而不是困在狭窄的爱里;好的爱情,不会消耗我们的活力,而是让我们活得更有元气;好的爱情,让我们体验的不是爱情的

好,而是生活的好;而最好的爱情,则能让我们一起走到最后,安详在那个不只叫爱情的地方。

透支了眼泪,做回没肝没肺的自己。如果有一天,我变得冷漠了,请记得,我曾经要人陪的时候你都说忙。如果有一天,我变得目中无人了,请记得,曾经也没人把我放在心里。如果有一天,我不再在乎你了,请记得,你曾经也没听过我的心事。如果有一天,我不再对你笑了,请记得,你曾经也没问过我快不快乐。有些时候,爱情是我们手心的气流,抓得越紧,它逃逸得越快。所以,我们要给爱情留白,只有空间适当,爱情才会健康成长;又有些时候,爱情是我们心灵上的风景,只有处于确切的位置,才能读出它的韵味。我们要和爱情保持一定的距离,学会多角度、多层次地欣赏它,这样的爱情生命才会长久。

 懂得让我微笑的人,会紧紧牵住我的手,生怕一松手,我就会消失。懂得让我微笑的人,会在我伤心的时候把我拥进怀抱,等我哭完了,跟我说,饿不饿?懂得让我微笑的人,会在下雨时撑起他那偌大的雨伞,为我遮风挡雨,却忽视了落在他左肩的雨滴。懂得让我微笑的人,他会记住每一个关于我们间特别的日子。

爱情到了艰难困顿的时候,不如停一停,给彼此冷静和想念的空间,你可以选择一星期只在周末见面,克制自己不要主动电话他,一段时间后,他便会开始想念你需要你;如果他就此疏远你,那就随他去吧。这样一个男人,你若为他奔赴一个陌生的城市,他却不会惦念你独自一人的生活,苦守着,还有什么意义? 旦经历爱情,无论是哪种方式,都需要每年体检一次。有些爱情的食材值得怀疑,一追究可能还是地沟油;有些爱情类似维生素,补多了,也伤身;有些爱情像温室里出来的大棚菜,缺乏土壤的自然之气,你以为吃进去的是绝对健康,却不过是欺骗胃口的食物而已。带着健康的身体遭遇那个TA,才是道德的。

1. 我想,每个人的灵魂深处都是孤独寂寞的,所以我们才会试图在人群中寻找温暖。最终,我们只剩下自己,无论哭或笑,悲伤或快乐,剩下的更多是疲惫,无辜了心疼。每条路都是有尽头的,可还是要走下去。因为我知道,结局永远都是圆满的。一张床,一床暖暖的被。蜷缩。安静的听自己的心跳和呼吸。我是你的花朵,你是我的枝头,我全部的爱情,盛开在你的天空。相逢如此短暂,我是你的过客,你在沉默中选择放手。那漫天的花雨,是我眷念的泪,我在你的冬季里远走。没了你炽热的胸口,我化为一地落寞,最后融入泥土,成了你血液中的回忆。春天终会来的,花红柳绿的时候,你是否记得,我曾经的哀与愁?

2.

蓝天白云白婚纱篇七
《英汉颜色词中的文化差异》

2010年第7期(总第79期)

边疆经济与文化

THE

BORDERECONOMYAND

CUI川RE

N“7.∞lO

C,enernl.Nm79

【文化论坛】

冀波颜色词申的冀化莛屏

赵宁

(河南经贸职业学院,郑州450053)

摘要:不同民族生活习惯的迥异,地域的差异,赋予了不同颜色不同的社会含义,廒色词也就成为不同语种之间最能够表现各自文化特点的词汇之一。对比英汉语言中常用的颜色词可以发现语言差异是社会文化差异的反映,语言与文化具有相辅相成的关系,在学习外语时,一定要注意文化背景知识的学习。

关键词:英汉;颜色词;文化差异中图分类号:D40—055

文献标志码:A

文章编号:1672-5409(2010)07-0098-02

glowingwith

“多姿多彩”、“五彩缤纷”、“五光十色”的社会,最直接最鲜明的组成要素就是颜色。人对大自然缤纷的色彩的感知力有一定的相似性。在汉语中,通常认为有赤橙黄绿青蓝紫七种基本的颜色;英语中也有:red、blue、white、black、yellow、purple、grey、brown等等类似于我们汉语七色的基本色彩。就单纯的色彩对比,两者有一定的共通性。但是,语言是社会文化的载体,它更多的是用来反映社会文化,风俗习惯,历史传统,地域风貌等等。从这个层面上讲,英汉颜色存在较大的差异。下面试用较为常用的若干颜色的社会属性进行对比分析,以期对英语学习者有一定的启示。

一、红与Red

红色在我们中国自古至今都有着其他颜色无法替代的地位和作用。红色寓意幸福、吉祥、兴盛、生机、喜庆等。我们把结婚叫办“喜事”,要贴大红喜字,新娘要穿大红衣裳,新郎要披红;怀孕叫“有喜了”;生孩子叫“添喜”;过年更是家家户户红色打扮:红对联、红门神、红“福”字、红包,鞭炮更是亘古不变的红色。开张营业剪彩用红绣球,图个喜庆。北京奥运会后,中国红吸引了更多的五湖四海的目光,红色几乎成了中国蒸蒸日上的代名词。

在日常生活中,我们用“红红火火”表达我们的幸福生活;用“大红大紫”来表述仕途的顺利;用“灯红酒绿”形容社会生活的繁荣;用“红光满面”形容人精神好心情顺畅,事事顺利。我们还用“大红人”来形容人在事业上的顺利和好运。

而以上我们所提到的有关红色的词语有些可以使用英文中的“red”,如红袜子、红衣裳等。但大多数无法用“red”来表述,如“红光满面”应为

health、“红红火火”应为flourishing、

“大红大紫”应该是enjoyingextremepopularityorattheheightofone’Spowerandinfluenceo而这些都跟“red”无关。

在英语中,红色也可以用来表示喜庆吉祥,如圣诞节等被称为的“ared—letterday”表示重大喜庆的13子,“redcarpettreatment”表贵宾礼遇,这一点在我们国家一些重大的喜庆的日子里也有遇到,如电影节常用谁谁走上红地毯来形容其重要性。而red在英文中更多的是用来表示愤怒、罪恶、不安、躁动、色欲等。如“seered”在英文中意为“大发雷霆式的愤怒生气”。在汉语中该词也有“见红”,但意思与英文的截然不同,意为怀孕女子在未分娩前流血,表示动了胎气,恐影响分娩;又如“red—lightdistrict”似汉语的“红灯区”;“redneck”英文表“乡下佬”,引申义为“反动的”.汉语中用“脸红脖子粗”来形容人很生气。

二、白色与White

汉语中自色代表纯洁、单纯、无辜,也表示恐怖、丧葬、徒手、可恶;如“洁白的裙子”来形容少女的纯洁;“一张白纸”用来形容小孩子的单纯或新手生疏的技能;“清白”形容人的无辜;战争年代的“白色恐怖”形容人的恐慌心理;“白脸的曹操”形容人的奸诈;“白眼狼”形容人忘恩负义不懂得感恩;“白手起家”形容人从无到有的艰难创业;“红白喜事”中的白代表丧事。“挂白旗”表示投降;“白痴”用来形容人很笨,令别人生气;“白面书生”形容心思单纯的文人;还用“白忙活”形容做无用功。但我们也尊称医务人员为“白衣天使”。

收稿日期:2010-03-15

作者简介:赵宁(1981一),女,陕西成阳人,助教,从事语言文化研究。

陬1洲舢舢J『yu哪蝴‘______-____一

赵宁:英汉颜色词中的文化差异

而西方的white常表纯洁、善良、诚实等。现

代年轻人所热捧的西式婚礼——白婚纱,代表着爱

情的纯洁与美丽;圣经里的天使身着洁白的衣裳,长着洁白翅膀,头顶银白的光环。另如“whitelie”善意的谎言、“awhiteday”吉日、“aswhiteaswhistle”一尘不染、“whiteman”忠实可靠的人、“awhitesoul”纯洁的心灵等。汉语中的白色更侧重于不好的意向,而英语中的white更趋向于高贵纯洁。

三、黑和Black

这个颜色在两种语言中都指向不好,有不吉利,坏的象征。究其原因。主要是因为我们生存的星球白昼和黑夜是我们地球人所共有的,黑夜给所有人的就是漆黑、害怕、恐怖和痛苦。汉语中有指昧良心做坏事的人为“黑心肠”,英文中有“blackheart”;利用合法程序把用非法手段得来的钱合法化叫“洗黑钱”,英文有“blackmoney”;形容人互动不明是非Ⅱ‘l“颠倒黑白”或“黑白不分”,英文也可以用“blackandwhite”;汉语中的“黑名单”也有对应的英文“blacklist”;我们把非法的商品交易市场叫“黑市”(blackmarket);而在比赛中尤指足球比赛中的违规裁决叫“黑哨”(blackwhistle)。

汉语中也有无法与英语“black”对称但表意相似的词语,如“黑人黑户”、“黑心店”、“黑帮”、“黑社会”、“黑五类”等等。而英文中也有无法用汉语“黑”来解释的词,如“blacksheep”败类、“blackmail”勒索、“blackmemory”痛苦的记忆、“blackwords”不吉利的话、“blacklie”恶意的谎言、“blacktea”红茶等等。

四、黄色和Yellow

黄色在中国古代有着相当的地位,历代都代表着权利和统治,是皇族的颜色。在古代,金银是财富的象征,尤其是金子相对稀少,而显得更加珍贵。黄色和金色属同色系,因此被古代的帝王尊为皇权的象征。而古代的富饶之地在黄河流域,土地为黄土。而我们的肤色亦为黄色。这更使得黄色在历代君王的心目中奠定无可替代的地位。世代沿袭,所以跟黄色相关的词语大多表示富饶、祥瑞、统治。如“黄袍”、“黄袍加身”、“黄河母亲”、“黄道吉日”、“黄花闺女”等。但也有负面的含义如:“黄泉路”、“黄色电影”等。

英文中的“yellow”表示的怯懦、胆小、低

参考文献:

俗。如。ayellowliver”胆小鬼、“yellowdog”孬种、“yellowstreak”怯懦、“yellowcard”黄牌警告、“yellowpress”低俗期刊。但也有如“yellowribbon”黄丝带这样表示美好爱情的意思;也有一些中性含意的词,如“yellowpage”电话薄、“yellownag”检疫旗。

五、蓝色和Blue

蓝色在汉语中更多的代表着蓝天白云,蔚蓝的海,给人一种宽广深邃的感觉。如表示长远的计划“蓝图”。

相对汉语,英语blue的寓意要更丰富,主要

指人的情绪低落,心情不好,如上文所提到的“Hehasbeenfeelingbluelately”中“blue”形容情绪低落,没有心思做其他事情;另外有低级趣味淫秽之意,如黄色电影为“bluemovie”。而在中世纪blue代表权贵、高贵、典雅,如“blueblood”高贵的血统、“bluestocking”才女。

六、绿色和Green

汉语中的绿色让人第一联想到的是大自然,绿绿的草原,青青的草。所以,绿色在汉语中寓意宁静、自然、和平、和谐和健康。如现在提倡的绿色食品、绿色工业、绿色文明、绿色奥运、绿色革命。而古代的绿色是非正统色,象征卑贱和非正统。所以在古代低贱的人穿绿色衣服;到现在我们还用“绿帽子”形容女人红杏出墙,给丈夫带来耻辱。但在古代,我们也用“绿林好汉”来形容侠肝义胆的勇猛之士。

在英文中,绿色的象征义也跟大自然有关。但强调自然力,生命力。如“agreenoldage”老当益壮,形容有活力,充满生命力。而更多跟green相关的英文词,如“greenhand”、“greenhorn”等表示新手没有经验。

从上面的比较中可以看到,汉英表颜色的词语在使用上存在很大的差异,而造成这些差异的主要原因跟我们赋予的文化内涵有直接的联系。在许多场合,并不单纯是某个颜色词表层意思在起作用,而是民族文化深层的有关某种颜色的联系在起作用。也就是说颜色词在脱离了其本身意义外,而进人某种特定的历史人文环境中时,其所表示出的是语境意,即引申抽象的意义。这就提示我们在学习语言时,尤其是他国语言时,一定要注意文化背景的学习,寻找差异,掌握差异,进而准确地把握其真正含义。

[1]李瑞华.英汉语言文化对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,1996.

[2]胡文仲.英美文化词典[M].北京:外语教学与研究出版社,1995:323.[3]刘宁.英汉颜色、数字禁忌比较[J].长春师范学院学报.2004(3).

[4]陈家旭.英汉语基本颜色的隐喻认知对比[J].西南民族大学学报:人文社科版,2003(12).

[责任编辑:方言]

跗~JIAIOGJIl帕洲YUWENHU,4回

英汉颜色词中的文化差异

作者:作者单位:刊名:英文刊名:年,卷(期):被引用次数:

赵宁

河南经贸职业学院,郑州,450053边疆经济与文化

THE BORDER ECONOMY AND CULTURE2010,(7)0次

参考文献(4条)

1.李瑞华 英汉语言文化对比研究 19962.胡文仲 英美文化词典 1995

3.刘宁 英汉颜色、数字禁忌比较 2004(3)

4.陈家旭 英汉语基本颜色的隐喻认知对比 2003(12)

相似文献(10条)

1.期刊论文 聂梅娟 小议英汉颜色词的四大翻译方法 -考试周刊2010(13)

不同文化背景的各个民族对于颜色词的理解不尽相同,在颜色词的使用上始终存在着一定的差异.英汉互译时,翻译者需要善于比较英汉颜色词的词义和内涵,考虑不同的文化因素,力求在翻译过程中减少误译.本文通过对英语不同颜色词翻译的探讨,分别介绍了直译、借译、增减颜色词及意译四种翻译方法,以求教于同行和读者.

2.期刊论文 孙丹.Sun Dan 英汉基本颜色词的内涵对比 -湖北汽车工业学院学报2005,19(1)

通过比较中英文颜色词含义的异同来说明,颜色词在它特定的本土环境中,指称和象征的含义十分丰富和复杂,英语学习者对于颜色词含义的把握往往流于缺漏和简单.作者认为克服英汉颜色词语言障碍的基本途径在于认知者思维的本土化,并试图以此为基础提出处理颜色词意义差异的具体办法.

3.期刊论文 杨倩.李刚 颜色词在英汉对译中的科学运用 -科技经济市场2006(3)

英语中表示颜色的词汇十分丰富,这些颜色词随着社会与文化的变化产生了各种打上民族文化烙印的象征意义.在汉英语言中,颜色词不仅具有特定的语法意义和词汇意义,而且还具有鲜明的民族个性和人类文化共性.但是,由于自然环境、历史条件及社会文化背景等的不同,同一颜色词在不同的语言中所产生的联想和文化附加意义也各不相同.本文通过对比的手法,旨在探讨英汉对译中颜色词的不同翻译,了解并掌握这此颜色词及所构成词汇的差异,对翻译实践有一定的实际意义.

4.期刊论文 刘信波.HU Xin-bo 英汉几个主要颜色词的文化非同性研究 -长沙大学学报2008,22(6)

英汉颜色词因反映不同民族的文化而存在文化内涵的差异性,即文化非同性.从社会习俗、价值观念、文化传统等方面来分析造成这些差异的深层原因,消除英汉颜色词在实际交际中的障碍,有利于英汉两种语言之间的比较、翻译、教学和交流,对跨文化研究有积极、深远的意义.

5.期刊论文 英汉颜色词的文化对比及翻译方法 -中国科教创新导刊2009(28)

众所周知,颜色词的使用,大大增强了修辞效果,使语言生辉添色.但是由于英汉两种语言的差异,不同的民族对色彩的认识是不同的,并赋予颜色词深层的文化内涵.英汉语中存在大量与颜色有关的表达方式,表达一种特定的文化含义.因此,译者在进行颜色词的翻译时,必须了解两种文化的差异,根据实际情况做出准确的翻译.

6.期刊论文 黄宏 英汉"黄""蓝"颜色词文化内涵的不对等性 -湖南科技学院学报2007,28(8)

英汉两种语言里经常使用有关"黄""蓝"的颜色词.该文通过大量英汉"黄""蓝"颜色词的例子揭示出两种颜色词文化内涵的不对等性:在汉语里,"蓝"没有什么联想意义,但在英语里,"蓝"有表示纯洁、高贵的正面含义和表示沮丧、淫秽的反面含义;在英语里,"黄"有表示财富、荣誉的正面含义和表示嫉妒、懦弱和警告等反面含义,而在汉语里,"黄"表示荣耀和高贵,"黄"的淫秽贬义来自于其他文化.

7.期刊论文 秦艳荣 从英汉颜色词解读中西文化 -考试周刊2010(26)

语言是文化的载体,它的不同内涵体现了不同的文化特征.由于英汉两种语言受其所赖以形成和发展的文化背景影响,颜色词被赋予了不同的文化内涵.本文从红、白两种最能体现中西文化差异的典型颜色出发,探讨英汉颜色词的文化内涵,旨在增强人们对不同文化的了解,促进和加强中西方之间的文化交流.

8.期刊论文 赵梅.ZHAO Mei 英汉颜色词文化内涵比较 -济宁学院学报2009,30(3)

颜色词是人们用以表述自然界色彩的,在英汉两种语言里,都有大量表示颜色的词汇.通过对英汉两种语言中常见颜色词的分析,找出它们在不同语言中所承载的文化内涵,从而达到正确理解及运用的目的.

9.学位论文 梁玉兰 英汉颜色词内涵意义之比较分析——以《德伯家的苔丝》的颜色词为例进行英汉对比分析 2006

颜色是人们对客观世界的一种感知。在人类语言中存在着大量记录颜色的符号——颜色词。这些词语在语言中广泛被使用,从而使其具有丰富的感情色彩和文化内涵。在跨文化交际中,由于不同民族,不同文化,不同阶层对颜色的感知不同,因而赋予了颜色词各种联想意义。本文从四个方面对颜色词的内涵意义进行了分析论述。第一,语言和文化的关系,语言和文化是交织在一起的,没有离得开文化的语言,也没有离得开语言的文化。语言是文化的载体,要理解一种文化,就必须理解它的语言,反之亦然。颜色词是人类生活和语言使用中不可缺少的成分,它当然也反映着人类的文化。不同文化的民族语言中有不同的颜色词。根据Kay&McDaniel(1978)的研究结果表明:有六种基本颜色词是很难被排除在人们对颜色词的研究之外的,这六种基本颜色词是:黑色,白色,红色,黄色,绿色和蓝色。第二,语言伴随着人们的生活,随着岁月的迁移,人们的语言不断丰富,语言的意义同时也出现变化(因为人们不可能用一一对应来定义生活中的语言),因此词被赋予新义,出现了具有文化气息的内涵意义。颜色词也一样,随着历史的发展,其意义也不断出现变化。第三,各个民族有自己的语言,对于同一词汇会根据自己的喜好来选择词义,中英两国在选择颜色词的意义上就存在差异。文中选择了人们普遍接受的六种基本颜色词进行英汉颜色词的意义分析,发现这些颜色词的内涵意义都离不开它们所在的文化。第四,文学作品中离不开颜色词,大量的颜色词拙绘了作品中人物所在的环境,刻画了人物的性格,揭示了人物的命运。不同文化背景的作者和读者对颜色词的理解是不一样的,所以要理解这些文学作品,就不能忽视对具有文化气息的颜色词进行分析理解。本文以哈代的“性格和环境小说”之一的《德伯家的苔丝》为例,从

了文化色彩,它们反映了一定的文化。

10.期刊论文 刘信波.LIU Xin-bo 英汉颜色词的文化认同性研究 -怀化学院学报2008,27(10)

两种文化中存在相似的文化内涵称为文化认同性.通过大量颜色词的例子揭示出颜色词在英汉两种语言中文化内涵的相似性,有利于英汉两种语言之间的比较、交流、翻译和教学,对跨文化研究有积极、深远的意义.

本文链接:

下载时间:2011年2月22日

无锡伊诺特石化机械设备有限公司为无锡澳驰过滤设备有限公司于2007年4月在中国无锡成立的全资子公司,是国内领先的微米级过滤器供应商之一,同时特别善长于苛刻工况的过滤设计。核心产品包括分不锈钢过滤器,精密过滤器,过滤设备,气体过滤器,篮式过滤器,芯式过滤器,静态混合器、视镜等。这一系列产品已经获得了中国海洋石油总公司、洛克石油、FluorCorporation、Technip、中国石油天然气西气东输项目部、壳牌、南钢集团、巴斯夫,索尼等诸多客户的认可与好评。

伊诺特选用世界领先的过滤产品生产设备及制造工艺,融合多年滤芯制程上的研发经验,整合运用各种过滤分离技术,致力于为全球工业领域提供最经济、最专业的过滤解决方案。其烧结滤芯、不锈钢折叠滤芯、楔型滤芯、膜滤芯等过滤介质配合多样化设计的过滤器壳体,已广泛应用于石化、炼油、新能源、钢铁、化学、医药、食品、水处理等行业。

伊诺特服务工业界多年,严格执行ISO9001国际质量体系。并在全国设有多个项目部,可为您提供最完善的售后服务体系,在中国地区,我们能够24小时内到达现场为您服务。

未来,伊诺特秉承"安全、专业、创新、合作"的核心价值观,继续为客户提供更优质的产品、更高效的服务,努力为过滤技术创新做出新的贡献。安全

我们永远坚持安全是不容妥协的理念

我们为客户提供的所有产品必须保证客户工艺的安全,在技术上我们不能忽略任何细节.专业

我们将坚守我们的使命,不为利益而偏离我们的航向。我们不断学习,始终为寻找最佳解决之道而努力,我们力争做行业的百年企业。创新

我们用创新的方法解决未解决的问题。我们利用新的技术、条件、服务更好的理解客户多元化的需求,同时也使我们在快速发展和竞争激烈的社会中保持领先优势.激情

我们尊重个人,支持人个激发最大能力只要是对的,我们就支持

我们永远感受竞争和成功的快乐合作

未来优秀的人才团队是企业的核心竞争力之一,我们需要集中我们所有力量,发挥所有人的特长,为我们的使命而奋斗

蓝天白云白婚纱篇八
《英汉颜色词中的文化差异(1)》

2010年第7期(总第79期)

边疆经济与文化

THE

BORDERECONOMYAND

CUI川RE

N“7.∞lO

C,enernl.Nm79

【文化论坛】

冀波颜色词申的冀化莛屏

赵宁

(河南经贸职业学院,郑州450053)

摘要:不同民族生活习惯的迥异,地域的差异,赋予了不同颜色不同的社会含义,廒色词也就成为不同语种之间最能够表现各自文化特点的词汇之一。对比英汉语言中常用的颜色词可以发现语言差异是社会文化差异的反映,语言与文化具有相辅相成的关系,在学习外语时,一定要注意文化背景知识的学习。

关键词:英汉;颜色词;文化差异中图分类号:D40—055

文献标志码:A

文章编号:1672-5409(2010)07-0098-02

glowingwith

“多姿多彩”、“五彩缤纷”、“五光十色”的社会,最直接最鲜明的组成要素就是颜色。人对大自然缤纷的色彩的感知力有一定的相似性。在汉语中,通常认为有赤橙黄绿青蓝紫七种基本的颜色;英语中也有:red、blue、white、black、yellow、purple、grey、brown等等类似于我们汉语七色的基本色彩。就单纯的色彩对比,两者有一定的共通性。但是,语言是社会文化的载体,它更多的是用来反映社会文化,风俗习惯,历史传统,地域风貌等等。从这个层面上讲,英汉颜色存在较大的差异。下面试用较为常用的若干颜色的社会属性进行对比分析,以期对英语学习者有一定的启示。

一、红与Red

红色在我们中国自古至今都有着其他颜色无法替代的地位和作用。红色寓意幸福、吉祥、兴盛、生机、喜庆等。我们把结婚叫办“喜事”,要贴大红喜字,新娘要穿大红衣裳,新郎要披红;怀孕叫“有喜了”;生孩子叫“添喜”;过年更是家家户户红色打扮:红对联、红门神、红“福”字、红包,鞭炮更是亘古不变的红色。开张营业剪彩用红绣球,图个喜庆。北京奥运会后,中国红吸引了更多的五湖四海的目光,红色几乎成了中国蒸蒸日上的代名词。

在日常生活中,我们用“红红火火”表达我们的幸福生活;用“大红大紫”来表述仕途的顺利;用“灯红酒绿”形容社会生活的繁荣;用“红光满面”形容人精神好心情顺畅,事事顺利。我们还用“大红人”来形容人在事业上的顺利和好运。

而以上我们所提到的有关红色的词语有些可以使用英文中的“red”,如红袜子、红衣裳等。但大多数无法用“red”来表述,如“红光满面”应为

health、“红红火火”应为flourishing、

“大红大紫”应该是enjoyingextremepopularityorattheheightofone’Spowerandinfluenceo而这些都跟“red”无关。

在英语中,红色也可以用来表示喜庆吉祥,如圣诞节等被称为的“ared—letterday”表示重大喜庆的13子,“redcarpettreatment”表贵宾礼遇,这一点在我们国家一些重大的喜庆的日子里也有遇到,如电影节常用谁谁走上红地毯来形容其重要性。而red在英文中更多的是用来表示愤怒、罪恶、不安、躁动、色欲等。如“seered”在英文中意为“大发雷霆式的愤怒生气”。在汉语中该词也有“见红”,但意思与英文的截然不同,意为怀孕女子在未分娩前流血,表示动了胎气,恐影响分娩;又如“red—lightdistrict”似汉语的“红灯区”;“redneck”英文表“乡下佬”,引申义为“反动的”.汉语中用“脸红脖子粗”来形容人很生气。

二、白色与White

汉语中自色代表纯洁、单纯、无辜,也表示恐怖、丧葬、徒手、可恶;如“洁白的裙子”来形容少女的纯洁;“一张白纸”用来形容小孩子的单纯或新手生疏的技能;“清白”形容人的无辜;战争年代的“白色恐怖”形容人的恐慌心理;“白脸的曹操”形容人的奸诈;“白眼狼”形容人忘恩负义不懂得感恩;“白手起家”形容人从无到有的艰难创业;“红白喜事”中的白代表丧事。“挂白旗”表示投降;“白痴”用来形容人很笨,令别人生气;“白面书生”形容心思单纯的文人;还用“白忙活”形容做无用功。但我们也尊称医务人员为“白衣天使”。

收稿日期:2010-03-15

作者简介:赵宁(1981一),女,陕西成阳人,助教,从事语言文化研究。

陬1洲舢舢J『yu哪蝴‘______-____一

赵宁:英汉颜色词中的文化差异

而西方的white常表纯洁、善良、诚实等。现

代年轻人所热捧的西式婚礼——白婚纱,代表着爱

情的纯洁与美丽;圣经里的天使身着洁白的衣裳,长着洁白翅膀,头顶银白的光环。另如“whitelie”善意的谎言、“awhiteday”吉日、“aswhiteaswhistle”一尘不染、“whiteman”忠实可靠的人、“awhitesoul”纯洁的心灵等。汉语中的白色更侧重于不好的意向,而英语中的white更趋向于高贵纯洁。

三、黑和Black

这个颜色在两种语言中都指向不好,有不吉利,坏的象征。究其原因。主要是因为我们生存的星球白昼和黑夜是我们地球人所共有的,黑夜给所有人的就是漆黑、害怕、恐怖和痛苦。汉语中有指昧良心做坏事的人为“黑心肠”,英文中有“blackheart”;利用合法程序把用非法手段得来的钱合法化叫“洗黑钱”,英文有“blackmoney”;形容人互动不明是非Ⅱ‘l“颠倒黑白”或“黑白不分”,英文也可以用“blackandwhite”;汉语中的“黑名单”也有对应的英文“blacklist”;我们把非法的商品交易市场叫“黑市”(blackmarket);而在比赛中尤指足球比赛中的违规裁决叫“黑哨”(blackwhistle)。

汉语中也有无法与英语“black”对称但表意相似的词语,如“黑人黑户”、“黑心店”、“黑帮”、“黑社会”、“黑五类”等等。而英文中也有无法用汉语“黑”来解释的词,如“blacksheep”败类、“blackmail”勒索、“blackmemory”痛苦的记忆、“blackwords”不吉利的话、“blacklie”恶意的谎言、“blacktea”红茶等等。

四、黄色和Yellow

黄色在中国古代有着相当的地位,历代都代表着权利和统治,是皇族的颜色。在古代,金银是财富的象征,尤其是金子相对稀少,而显得更加珍贵。黄色和金色属同色系,因此被古代的帝王尊为皇权的象征。而古代的富饶之地在黄河流域,土地为黄土。而我们的肤色亦为黄色。这更使得黄色在历代君王的心目中奠定无可替代的地位。世代沿袭,所以跟黄色相关的词语大多表示富饶、祥瑞、统治。如“黄袍”、“黄袍加身”、“黄河母亲”、“黄道吉日”、“黄花闺女”等。但也有负面的含义如:“黄泉路”、“黄色电影”等。

英文中的“yellow”表示的怯懦、胆小、低

参考文献:

俗。如。ayellowliver”胆小鬼、“yellowdog”孬种、“yellowstreak”怯懦、“yellowcard”黄牌警告、“yellowpress”低俗期刊。但也有如“yellowribbon”黄丝带这样表示美好爱情的意思;也有一些中性含意的词,如“yellowpage”电话薄、“yellownag”检疫旗。

五、蓝色和Blue

蓝色在汉语中更多的代表着蓝天白云,蔚蓝的海,给人一种宽广深邃的感觉。如表示长远的计划“蓝图”。

相对汉语,英语blue的寓意要更丰富,主要

指人的情绪低落,心情不好,如上文所提到的“Hehasbeenfeelingbluelately”中“blue”形容情绪低落,没有心思做其他事情;另外有低级趣味淫秽之意,如黄色电影为“bluemovie”。而在中世纪blue代表权贵、高贵、典雅,如“blueblood”高贵的血统、“bluestocking”才女。

六、绿色和Green

汉语中的绿色让人第一联想到的是大自然,绿绿的草原,青青的草。所以,绿色在汉语中寓意宁静、自然、和平、和谐和健康。如现在提倡的绿色食品、绿色工业、绿色文明、绿色奥运、绿色革命。而古代的绿色是非正统色,象征卑贱和非正统。所以在古代低贱的人穿绿色衣服;到现在我们还用“绿帽子”形容女人红杏出墙,给丈夫带来耻辱。但在古代,我们也用“绿林好汉”来形容侠肝义胆的勇猛之士。

在英文中,绿色的象征义也跟大自然有关。但强调自然力,生命力。如“agreenoldage”老当益壮,形容有活力,充满生命力。而更多跟green相关的英文词,如“greenhand”、“greenhorn”等表示新手没有经验。

从上面的比较中可以看到,汉英表颜色的词语在使用上存在很大的差异,而造成这些差异的主要原因跟我们赋予的文化内涵有直接的联系。在许多场合,并不单纯是某个颜色词表层意思在起作用,而是民族文化深层的有关某种颜色的联系在起作用。也就是说颜色词在脱离了其本身意义外,而进人某种特定的历史人文环境中时,其所表示出的是语境意,即引申抽象的意义。这就提示我们在学习语言时,尤其是他国语言时,一定要注意文化背景的学习,寻找差异,掌握差异,进而准确地把握其真正含义。

[1]李瑞华.英汉语言文化对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,1996.

[2]胡文仲.英美文化词典[M].北京:外语教学与研究出版社,1995:323.[3]刘宁.英汉颜色、数字禁忌比较[J].长春师范学院学报.2004(3).

[4]陈家旭.英汉语基本颜色的隐喻认知对比[J].西南民族大学学报:人文社科版,2003(12).

[责任编辑:方言]

跗~JIAIOGJIl帕洲YUWENHU,4回

英汉颜色词中的文化差异

作者:作者单位:刊名:英文刊名:年,卷(期):被引用次数:

赵宁

河南经贸职业学院,郑州,450053边疆经济与文化

THE BORDER ECONOMY AND CULTURE2010,(7)0次

参考文献(4条)

1.李瑞华 英汉语言文化对比研究 19962.胡文仲 英美文化词典 1995

3.刘宁 英汉颜色、数字禁忌比较 2004(3)

4.陈家旭 英汉语基本颜色的隐喻认知对比 2003(12)

相似文献(10条)

1.期刊论文 聂梅娟 小议英汉颜色词的四大翻译方法 -考试周刊2010(13)

不同文化背景的各个民族对于颜色词的理解不尽相同,在颜色词的使用上始终存在着一定的差异.英汉互译时,翻译者需要善于比较英汉颜色词的词义和内涵,考虑不同的文化因素,力求在翻译过程中减少误译.本文通过对英语不同颜色词翻译的探讨,分别介绍了直译、借译、增减颜色词及意译四种翻译方法,以求教于同行和读者.

2.期刊论文 孙丹.Sun Dan 英汉基本颜色词的内涵对比 -湖北汽车工业学院学报2005,19(1)

通过比较中英文颜色词含义的异同来说明,颜色词在它特定的本土环境中,指称和象征的含义十分丰富和复杂,英语学习者对于颜色词含义的把握往往流于缺漏和简单.作者认为克服英汉颜色词语言障碍的基本途径在于认知者思维的本土化,并试图以此为基础提出处理颜色词意义差异的具体办法.

3.期刊论文 杨倩.李刚 颜色词在英汉对译中的科学运用 -科技经济市场2006(3)

英语中表示颜色的词汇十分丰富,这些颜色词随着社会与文化的变化产生了各种打上民族文化烙印的象征意义.在汉英语言中,颜色词不仅具有特定的语法意义和词汇意义,而且还具有鲜明的民族个性和人类文化共性.但是,由于自然环境、历史条件及社会文化背景等的不同,同一颜色词在不同的语言中所产生的联想和文化附加意义也各不相同.本文通过对比的手法,旨在探讨英汉对译中颜色词的不同翻译,了解并掌握这此颜色词及所构成词汇的差异,对翻译实践有一定的实际意义.

4.期刊论文 刘信波.HU Xin-bo 英汉几个主要颜色词的文化非同性研究 -长沙大学学报2008,22(6)

英汉颜色词因反映不同民族的文化而存在文化内涵的差异性,即文化非同性.从社会习俗、价值观念、文化传统等方面来分析造成这些差异的深层原因,消除英汉颜色词在实际交际中的障碍,有利于英汉两种语言之间的比较、翻译、教学和交流,对跨文化研究有积极、深远的意义.

5.期刊论文 英汉颜色词的文化对比及翻译方法 -中国科教创新导刊2009(28)

众所周知,颜色词的使用,大大增强了修辞效果,使语言生辉添色.但是由于英汉两种语言的差异,不同的民族对色彩的认识是不同的,并赋予颜色词深层的文化内涵.英汉语中存在大量与颜色有关的表达方式,表达一种特定的文化含义.因此,译者在进行颜色词的翻译时,必须了解两种文化的差异,根据实际情况做出准确的翻译.

6.期刊论文 黄宏 英汉"黄""蓝"颜色词文化内涵的不对等性 -湖南科技学院学报2007,28(8)

英汉两种语言里经常使用有关"黄""蓝"的颜色词.该文通过大量英汉"黄""蓝"颜色词的例子揭示出两种颜色词文化内涵的不对等性:在汉语里,"蓝"没有什么联想意义,但在英语里,"蓝"有表示纯洁、高贵的正面含义和表示沮丧、淫秽的反面含义;在英语里,"黄"有表示财富、荣誉的正面含义和表示嫉妒、懦弱和警告等反面含义,而在汉语里,"黄"表示荣耀和高贵,"黄"的淫秽贬义来自于其他文化.

7.期刊论文 秦艳荣 从英汉颜色词解读中西文化 -考试周刊2010(26)

语言是文化的载体,它的不同内涵体现了不同的文化特征.由于英汉两种语言受其所赖以形成和发展的文化背景影响,颜色词被赋予了不同的文化内涵.本文从红、白两种最能体现中西文化差异的典型颜色出发,探讨英汉颜色词的文化内涵,旨在增强人们对不同文化的了解,促进和加强中西方之间的文化交流.

8.期刊论文 赵梅.ZHAO Mei 英汉颜色词文化内涵比较 -济宁学院学报2009,30(3)

颜色词是人们用以表述自然界色彩的,在英汉两种语言里,都有大量表示颜色的词汇.通过对英汉两种语言中常见颜色词的分析,找出它们在不同语言中所承载的文化内涵,从而达到正确理解及运用的目的.

9.学位论文 梁玉兰 英汉颜色词内涵意义之比较分析——以《德伯家的苔丝》的颜色词为例进行英汉对比分析 2006

颜色是人们对客观世界的一种感知。在人类语言中存在着大量记录颜色的符号——颜色词。这些词语在语言中广泛被使用,从而使其具有丰富的感情色彩和文化内涵。在跨文化交际中,由于不同民族,不同文化,不同阶层对颜色的感知不同,因而赋予了颜色词各种联想意义。本文从四个方面对颜色词的内涵意义进行了分析论述。第一,语言和文化的关系,语言和文化是交织在一起的,没有离得开文化的语言,也没有离得开语言的文化。语言是文化的载体,要理解一种文化,就必须理解它的语言,反之亦然。颜色词是人类生活和语言使用中不可缺少的成分,它当然也反映着人类的文化。不同文化的民族语言中有不同的颜色词。根据Kay&McDaniel(1978)的研究结果表明:有六种基本颜色词是很难被排除在人们对颜色词的研究之外的,这六种基本颜色词是:黑色,白色,红色,黄色,绿色和蓝色。第二,语言伴随着人们的生活,随着岁月的迁移,人们的语言不断丰富,语言的意义同时也出现变化(因为人们不可能用一一对应来定义生活中的语言),因此词被赋予新义,出现了具有文化气息的内涵意义。颜色词也一样,随着历史的发展,其意义也不断出现变化。第三,各个民族有自己的语言,对于同一词汇会根据自己的喜好来选择词义,中英两国在选择颜色词的意义上就存在差异。文中选择了人们普遍接受的六种基本颜色词进行英汉颜色词的意义分析,发现这些颜色词的内涵意义都离不开它们所在的文化。第四,文学作品中离不开颜色词,大量的颜色词拙绘了作品中人物所在的环境,刻画了人物的性格,揭示了人物的命运。不同文化背景的作者和读者对颜色词的理解是不一样的,所以要理解这些文学作品,就不能忽视对具有文化气息的颜色词进行分析理解。本文以哈代的“性格和环境小说”之一的《德伯家的苔丝》为例,从

了文化色彩,它们反映了一定的文化。

10.期刊论文 刘信波.LIU Xin-bo 英汉颜色词的文化认同性研究 -怀化学院学报2008,27(10)

两种文化中存在相似的文化内涵称为文化认同性.通过大量颜色词的例子揭示出颜色词在英汉两种语言中文化内涵的相似性,有利于英汉两种语言之间的比较、交流、翻译和教学,对跨文化研究有积极、深远的意义.

本文链接:

下载时间:2011年2月22日

无锡伊诺特石化机械设备有限公司为无锡澳驰过滤设备有限公司于2007年4月在中国无锡成立的全资子公司,是国内领先的微米级过滤器供应商之一,同时特别善长于苛刻工况的过滤设计。核心产品包括分不锈钢过滤器,精密过滤器,过滤设备,气体过滤器,篮式过滤器,芯式过滤器,静态混合器、视镜等。这一系列产品已经获得了中国海洋石油总公司、洛克石油、FluorCorporation、Technip、中国石油天然气西气东输项目部、壳牌、南钢集团、巴斯夫,索尼等诸多客户的认可与好评。

伊诺特选用世界领先的过滤产品生产设备及制造工艺,融合多年滤芯制程上的研发经验,整合运用各种过滤分离技术,致力于为全球工业领域提供最经济、最专业的过滤解决方案。其烧结滤芯、不锈钢折叠滤芯、楔型滤芯、膜滤芯等过滤介质配合多样化设计的过滤器壳体,已广泛应用于石化、炼油、新能源、钢铁、化学、医药、食品、水处理等行业。

伊诺特服务工业界多年,严格执行ISO9001国际质量体系。并在全国设有多个项目部,可为您提供最完善的售后服务体系,在中国地区,我们能够24小时内到达现场为您服务。

未来,伊诺特秉承"安全、专业、创新、合作"的核心价值观,继续为客户提供更优质的产品、更高效的服务,努力为过滤技术创新做出新的贡献。安全

我们永远坚持安全是不容妥协的理念

我们为客户提供的所有产品必须保证客户工艺的安全,在技术上我们不能忽略任何细节.专业

我们将坚守我们的使命,不为利益而偏离我们的航向。我们不断学习,始终为寻找最佳解决之道而努力,我们力争做行业的百年企业。创新

我们用创新的方法解决未解决的问题。我们利用新的技术、条件、服务更好的理解客户多元化的需求,同时也使我们在快速发展和竞争激烈的社会中保持领先优势.激情

我们尊重个人,支持人个激发最大能力只要是对的,我们就支持

我们永远感受竞争和成功的快乐合作

未来优秀的人才团队是企业的核心竞争力之一,我们需要集中我们所有力量,发挥所有人的特长,为我们的使命而奋斗


蓝天白云白婚纱相关热词搜索:ps婚纱照添加蓝天白云 蓝天白云婚纱照 白云白蓝天蓝

最新推荐成考报名

更多
1、“蓝天白云白婚纱”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"蓝天白云白婚纱" 地址:http://www.chinazhaokao.com/zhishi/92940.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!