当前位置: 首页 > 实用文档 > 教案 > 逗逼的句子

逗逼的句子

2016-05-05 12:25:34 成考报名 来源:http://www.chinazhaokao.com 浏览:

导读: 逗逼的句子(共3篇)优美的句子,伤感最新出炉的优美句子~! 很伤~!     o o o 赞赞取消赞 转载自 魏杰 2010年09月14日 22:48 阅读(5) 评论(0) 分类:天下杂侃 中 大1 望着天,雨好咸,是否有泪在里边?2 都说从此天涯陌路~什么是天涯?转身...

欢迎来到中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/成考报名栏目,本文为大家带来《逗逼的句子》,希望能帮助到你。

优美的句子,伤感
逗逼的句子(一)

最新出炉的优美句子~! 很伤~!

   

  o o o ..赞赞取消赞 转载自 魏杰 2010年09月14日 22:48 阅读(5) 评论(0) 分类:天下杂侃 中 大

1. 望着天,雨好咸,是否有泪在里边?

2. 都说从此天涯陌路~什么是天涯?转身,背向你,此刻已是天涯……

3. 结婚那天你一定要来做我的伴郞,因为我们承诺过要一起走进婚姻的殿堂……

4. 爱情就像海滩上的贝壳——不要拣最大的,也不要拣最漂亮的,要拣就拣自己最喜欢的,拣到了就永远不再去海滩……

5. 记住了并不代表是永恒,忘却了也不等于没发生

6. 人总是在接近幸福时倍感幸福,在幸福进行时却患得患失……

7. 爱情,就像两个人在拉猴皮筋,疼的永远是后撒手的那个……

8. 有时候,哭是没有眼泪的……

9. 深深地伤害了最爱我的那个人,那一刻,我听见他心破碎的声音。直到转身,我才发现,原来那声心碎,其实,也是我自己的……

10.有人说平行线最可怕,但我认为最可怕的是相交线——明明他们有过交集,却总会在以后某个时刻相互远离,而且越走越远……

11.天空爱上大地,但却离大地太远。于是,每当天空想大地的时候,就会下起倾盆大雨……

12.你以为你完全忘记的,实际它一直都深深地藏在你的心底……

13.我颠倒了整个世界,只为摆正你的倒影……

14.一段感情能给你带来多大痛苦,就曾给你带来过多大快乐……

15.明知道天要下雨就该带把伞,明知道不会有结果就请别开始!

16.再深的爱也要经得住平淡的流年……

17.踮起脚尖,我们就能离幸福更近一点吗?

18. 世界上最美丽、最引人入胜的恐怕就是我们心中这种隐隐约约的伤痛

19.走的最急的是最美的景色,伤的最深的是最真的感情~

20.太不完美的我承受不起你太完美的爱……

21.只要你幸福,我就幸福,不管你在谁的身边……

22.我们曾经追求过幸福,至少我们见过幸福的背影……

23. 你在做什么?我在仰望天空。30度的仰望是什么?是我想念她的角度。为什么要把头抬到30度?为了不让我的眼泪掉下来……

24.什么样叫远,什么叫近,远是距离,近在心底

25.快乐的时候总是让人留恋,快乐的时光也总是让人觉得短暂

26.假如人生不曾相遇,我还是我,你依然是你,只是错过了人生最绚丽的奇遇

27.那不是一场游戏,为何总有一根线牵着心怀,隐隐作疼?

那不是一段邂逅,为何飘在桥上的影子,总缠进梦乡?

那不是一个梦境,为何你的温柔私语,总是不经意的响起?

有一个字,我从不曾说出,不是因为它沉重,而是害怕它汹涌……

有一段时光,我从未曾忘怀,不是因为舍不得,而是刻的实在太深太深…… 有一个名字,我只在心里呼唤,不是怕被人听见,而是怕被风吹走……

常见的句子错误
逗逼的句子(二)

常见的句子错误(病因):

1、用词不当、2、成分残缺、 3、搭配不当

4、语序颠倒、5、结构混乱 (句式杂糅)

6、指代不明、 7、表意不明 8、重复累赘 、

9、分类不当(概念不清)、10、前后矛盾

11、不合事理、12、不合逻辑、13、语言不得体等。

(一)语序不当【逗逼的句子】

语序不当常见的情况有:

1、定语和中心语的位置颠倒:

例:我国棉花的生产,长期不能自给。(“棉花的生产”应为“生产的棉花”)

2、把状语放在定语的位置上:

例:应该发挥广大青年的充分的作用。(将“充分”调至“发挥”前,并删掉一

个“的”)。

3、多层定语语序不当:

例:展出几千年前刚出土的文物。(应将“几千年前”调至“文物”前)

4、多层状语语序不当。

例:我们再也不是任意被列强欺侮的国家了。(应将“任意”调至“欺侮”之前)

5、关联词语位置不当:【逗逼的句子】

例:他如果不能实事求是,事业就会受到损失。(“他”应移到“如果”的后面)

6、主客颠倒:

例:奥斯特洛夫斯基的《钢铁是怎样炼成的》对于中国青年是不陌生的。(应

改为:中国青年对奥斯特洛夫斯基的。)

7、分句位置不当:

例:对于自己的路,他们在探索着,他们在判断着,他们在寻找着,他们

在思考着。(应改为:对于自己的路,他们在思考着,他们在判断着,他们在探

索着,他们在寻找着。)

(二)搭配不当

1、主谓搭配不当:

例:他的革命精神时刻浮现在我眼前。(“精神”与“浮现”不能构成主谓关系,

可将“精神”改为“形象”)

2、动宾搭配不当:

例:纪念三领先节的到来。(“纪念”的只能是“三八节”,不能是“到来”)

3、修饰语和中心语搭配不当:

例:我们严肃地研究了职工们的建议,又虚心地征求了专家们的意见。(“严

肃”不能修饰“研究”,可以改为“认真”、“慎重”等)

4、一面与两面搭配不当

例:做好生产救灾工作决定于干部作风是否深入。(“做好”是一面性的,“是

否深入”是两面性的。此外“作风是否深入”也讲不通,应该是“干部是否深入群

众”。这句话有两种改法:把第一个分句改成两面性的“生产救灾工作做得好不

好,决定于干部是否深入群众。”或将第二分句改成一面性的,不过句子结构要

调整为“干部深入群众是做好救灾工作的决定条件”。)

5、关联词语搭配不当:

例:既然你来了,我也该走了。(“既然”和“也”不能搭配使用,应将“也”改

为"就”)

(三)成分残缺或赘余

1、成分残缺

(1)缺主语:

例:由于她这样好的成绩,得到了老师和同学们的赞扬。(应改为“由于这

样好的成绩,她得到了老师和同学们的赞扬”)

(2)缺谓语

例:旧社会,劳动人民吃不饱,穿不暖的生活。(或去掉“的生活”,或在“吃”

前加“过着”)

(3)缺宾语:

例:他们胸怀祖国,放眼世界,大力发扬了敢拼敢搏,终于夺得了冠军。(应

在“敢搏”后加“的精神”)

(4)关联词语残缺:

例:这次学术会,收获很大,时间并不长。(应在“时间”前加“尽管”一词)

(1)堆砌

例:现在渔民自己选出了行政组长,负责掌握渔民的生活及生产的管理。

(“掌握”应删去。)

(2)重复

例:一年来,妇女工作已打下了相当的工作基础,获得了一定的工作经验。

(第二、第三个“工作”应删去。)

(3)可有可无

例:父亲逝世离现在已整整九年了。(应删去“离现在”。)

(四)不合逻辑:

1、自相矛盾:

例:他是多少个死难者中幸免的一个。(既然“幸免”,自然是没有死,怎么

能说是“死难中的一个呢”?)

2、范围不清:

例:从事业的发展上看,还缺乏各项科学专家和各项人才。(各项人才包括

科学家,不宜并列,应说“各学科的专家和其他人才”)

3、强加因果:

例:我两次看见他从这个工厂走出来,我才知道这个热心帮助病人的老人

原来是个工人。(凭两次看见老人从工厂里走出来就断定他是工人,理由不充

分。)

4、否定失当:

例:几年来,他无时无刻不忘搜集、整理民歌,积累了大量的资料。(“无

时无刻”即“任何时候都”,句子表述刚好相反,可将“忘”改为“在”)

修改病句练习

1.指出下列各句的病因,填写在句后的括号中。

A.主语残缺 B.谓语残缺 C.宾语残缺 D.主谓搭配不当E.动宾搭配不当

F.前后矛盾G.不合理 H用词不当 I语序不当

①中国人民正在努力为建设一个现代化的社会主义强国。

( )

②我们来到大海边,呼吸着新鲜空气、阳光和海水。

( )

③清晨,雄鸡报晓三更时,我就起床,准备出发了。

( )

④农业生产必须走现代化。

( )

⑤听了姜素椿的报告,使我们受到了很大的教育。

( )

⑥我国有世界上没有的万里长城。

( )

⑦我们必须及时纠正并随时发现学习过程中的缺点。

( )

⑧黑黑的乌云和瓢泼的大雨从空中倾泻下来。

( )

⑨老师为了培养我们,可真是废寝忘食、处心积虑。

⑩龟缩在碉堡里的敌人十分顽强,拒不投降。

⑾今年春天的这场秋雨下的真不是时候。

⑿我敢肯定今天可能会下雨。

五)结构混乱

(1)句式杂糅

例:你不认真学习,那怎么可能有好成绩是可想而知。(把反问句和判断句

【逗逼的句子】

式糅在一起,破坏了句子结构和语气的完整。如果用反问句,应是“那怎么会有

好的成绩呢?”如果用判断句,应是“成绩不好是可想而知的”。)

(2)语句杂糅

例:上海文艺出版社会出版的《生存》,作者是一位蜇居海外二十多年的加

拿大籍华裔作者之手。(去掉句末的“作者之手”)

六)表意不明

1、指代不明:

例:有人主张接受,有人反对,他同意这种主张。 (“这种主张”到底是指

“接受”,还是“反对”,交代不清。)

2、句子歧义:

例:妹妹找不到爸爸妈妈心里很着急。(究竟是“妹妹”心里着急呢?还是“爸【逗逼的句子】

爸”“妈妈”心里着急呢。还是“妈妈”心里着急呢?可在“爸爸”和”妈妈”中间加逗

号,也可在“爸爸”前加逗号) 辨析病句的几种方法:

1.语感觉察法:

审读病句,可以从感觉上察觉毛病,按习惯的说法会觉出别扭。以上搭配不当,

语序不当,语义重复的地方,都可以用此法辨析、修改。

2.提取主干法:

运用语法分析的方法,光将句子的附加成分(定语、状语、补语)去掉,提取出主

干,检查主干是否有毛病;如果主干没毛病,再检查附加成分,看修饰语与中心词之间,修饰语内部是否有毛病。以上搭配不当,成分残缺的病句,都可以用此法辨析、修改。

3.逻辑分析法

有的病句没有语法毛病,但不合乎情理,逻辑分析法是从概念使用,判断、推

理方面考虑是否违背逻辑。以上语义重复,不合情理的病句,都可以用此法辨析、改正。

学好任何知识都需要多思,改病句也是如此。不能满足于知道答案,要多揣摩,多实践,在语言运用的实际活动中不断提高能力。

病句修改的原则

对症下药,有针对性。什么地方有毛病,就改什么地方,是什么样的毛病,就用相应方法来改。 要尽量保持句子的原意。在尽量保持原意的前提下,将错误的地方加以适当的修改、调整。切忌违背原意,另起炉灶。

能够用调整语序的方法来修改就尽量不要增删词语;改一处可以解决问题就决不改两处;修改病句要注意句意的简洁,尽量保持句式或陈述者对象一致。 总之,要记住修改病句的五字诀:增(成分残缺的)删(多余的)换(用词不妥当)简(修改应简要)调(不搭配,不照应的) 如果是文段的综合改错,难度明显增大。先要认真分辨正确的句子和错误的句子,然后按照提示进行修改。

如果是应用文的改错,则先考虑改正其内容和格式上的错误,再改正病句,如果有错别字,也要改正。

6.下面这段文字有三句话,各有一处语病,请加以修改。

①北京奥运会组委会日前召开新闻发布会,宣布在今年4月15日起,举办奥运会第一届歌曲征集活动。②征集活动将连续举行5届,每届评出10首歌曲进入北京奥运会主题歌候选歌曲。③这些候选歌曲广泛经过各界群众传唱.最终确定一首充分体现中国文化特色和奥林匹克精神的歌曲,作为北京2008年奥运会主题歌。

① ② ③

7.阅读下面一段文字,修改其中的病句。(标明序号并写出修改后的句子)

①写日记的一个好处是能留下自己成长过程中的点点滴滴。②我保持写日记的习惯已经近八年,③这厚厚的一摞日记本是我的财富。④偶尔翻看以前的旧日记,⑤我感慨很多。⑥虽然日记里不乏无病呻吟,⑦.有不少狂妄的长篇大论,⑧并且更多的是对平凡生活的感受,⑨对自我的更省和鼓励。

A.

B.

C.

英语句子
逗逼的句子(三)

41

这是4月11日的经济学人的句子,不能更新了!可能因为时差我们总能早一天看到。句子很简单,但是背景很重要!

IF, a few years ago, somebody had suggested that a Conservative chancellor of the exchequer would hand a Labour-dominated English city much greater spending powers, few people would have believed it. But in February of this year George Osborne said he would do just that, by transferring control over a 6 billion local NHS budget to politicians in Manchester. The chancellor’s move was revolutionary. If similar powers were given to other cities it would change the way Britain is run, reversing a decades-long trend towards the centralization of power in Westminster. Many attempts have been made to give cities and regions more clout.

词汇突破:1.exchequer(英国)财政部; 美国财政部叫:treasury 中国财政部:Ministry of finance

2. chancellor of exchequer: the finance minister of the United Kingdom, who prepares the nation's annual budgets

(英国)财政大臣 (负责国家每年的财政预算)

3. spending powers 财政支出的权力

4. Conservative 保守党的; Labour 工党的;(英国两大政党,这是常识)

5. NHS(National Health Service),即英国国家医疗服务体系,这个体系一直承担着保障英国全民公费医疗保健的重任

6. clout 权力 =power

7. Westminster 威斯敏斯特(伦敦市的一个行政区,英国议会所在地)就是指:英国议会,议会政治;

8. George Osborne 乔治.奥斯本 (英国财务大臣)大家可以去了解一下这个小个人男人。考研出现过三次了。

9. budget 预算

第一句:

IF, a few years ago, somebody had suggested that a Conservative chancellor of the exchequer would hand a Labour-dominated English city much greater spending powers, few people would have believed it.

参考译文:如果,几年前,某人认为保守党的财务大臣会给工党领导的城市更多的财政开支的权利,没人会信。

第二句:

But in February of this year George Osborne said he would do just that, by transferring control over a 6 billion local NHS budget to politicians in Manchester.

参考译文:但是2015年2月,乔治.奥斯本说他就会这样做。他会把超过60亿英镑的医疗服务系统的当地预算交由曼切斯特的工党领袖来管理。

第三句:

The chancellor’s move was revolutionary.

参考译文:小乔的行为是革命性的。

第四句:

If similar powers were given to other cities it would change the way Britain is run, reversing a decades-long trend towards the centralization of power in Westminster.

42

有人说老师最近的句子太简单了。好吧,那就来个惊艳的句子吧!接着哦!

Anyone considering taking part in a work of transformation of those forms of older art which seem to us in many ways unsatisfactory , so that they should be more in turn with the changing times, and anyone who does not quail(害怕)at the prospect of seeking out new forms of expression for new materials and new building function, will find spiritual kinship ,observing Borromini.

词汇突破: Borromini 博罗里尼(的建筑)

spiritual kinship 精神上的相似性;kinship 亲属关系;血缘关系

这种逗逼般的长句子并不可怕,就是把若干个句子连接在一起,切分开独立成句就好了。

句子主干:Anyone and anyone will find spiritual kinship.

次主干:1. considering taking part in a work of transformation of those forms of older art

Considering的动作发出者是Anyone

2.which seem to us in many ways unsatisfactory

which = those forms of older art

to us 状语

in many ways 状语

those forms of older art seem unsatisfactory.

3. so that they should be more in turn with the changing times

4. who does not quail(害怕)at the prospect of seeking out new forms of expression for new

materials and new building function

who= anyone

5. observing Borromini

Observing 的动作发出者是anyone.

来各位亲,把这五个句子都翻译一下,然后再串起来;

先翻译2和3;

对于我们而言,旧的艺术形式从很多方面来讲都不令人满意;所以这些形式应该跟上改变的时代步伐,

再翻译1和4:

任何考虑参加变革这些形式的工作的人,任何勇于为新材料和新建筑功能探索新表现形式人,

最后翻译5 和主句:

观察一下博罗里尼的建筑,都会发现精神上的类似。

串起来就可以了:

对于我们而言,旧的艺术形式从很多方面来讲都不令人满意;所以这些形式应该跟上改变的

时代步伐,任何考虑参加变革这些形式的工作的人,任何勇于为新材料和新建筑功能探索新

表现形式人,观察一下博罗里尼的建筑,都会发现精神上的类似性。

(至于这句话到底是什么意思,其实我也不太懂,因为没有语境)

43

美国文化中最为核心的元素是:批判精神(critical thinking);每一次危机过后美国人总能找到最有利于自己的发展之路,而这一切就是源自其之前不断的自我否定。这是今天(4月12号)NYT上面的句子,大家可以感受一下这种不断追求的自我提高的精神。

The United States is the most powerful colossus in the history of the world: Our nuclear warheads could wipe out the globe, our enemies tweet on iPhones, and kids worldwide bop to Beyoncé. Yet let’s get real. All this hasn’t benefited all Americans. A newly released global index finds that America falls short, along with other powerful countries, on what matters most: assuring a high quality of life for ordinary citizens. As Porter notes, Americans generally understand that we face economic impediments such as declining infrastructure, yet we’re frozen. We appreciate that our education system is a mess, yet we’re passive.

词汇突破:

1. colossus大国

2. tweet (动词) 上Twitter

3. bop 舞动身体

4. falls short 做的不够好

5. impediment 障碍

6. infrastructure 基础设施建设

7. passive 消极应对

8. appreciate 理解;了解到

9. mess 混乱

10. wipe out 消灭

第一句:

The United States is the most powerful colossus in the history of the world: Our nuclear warheads could wipe out the globe, our enemies tweet on iPhones, and kids worldwide bop to Beyoncé.

参考译文:美国是有史以来最具影响力的大国:我们的核弹头能把整个地球夷为平地,我们的敌人用iPhone上Twitter,全世界的孩子都跟随碧昂斯(Beyoncé)的音乐舞动身体。 第二句:

Yet let’s get real.

参考译文:不过还是认清现实吧。

第四句:

All this hasn’t benefited all Americans.

参考译文:这一切并不能让每一个美国人都受益。

第五句:

A newly released global index finds that America falls short, along with other powerful countries, on what matters most: assuring a high quality of life for ordinary citizens.

参考译文:最新发布的一项全球指数表明,美国和其他大国一样,在最重要的事情上做得还不够好,即:让普通人过上高品质的生活。

第六句:

As Porter notes, Americans generally understand that we face economic impediments such as declining infrastructure, yet we’re frozen.

参考译文:正如波特所言,美国人都知道,我们面对着基础设施走下坡路等种种经济障碍,但我们一动不动。

第七句:

We appreciate that our education system is a mess, yet we’re passive.

参考译文:我们意识到我们的教育体系一团糟,但我们消极以对。

44

读读这些文字吧,你能知道为什么一本经济学人能卖75元,为什么考研出题人如此亲睐这本杂志,为什么这本杂志被知识界所广泛接受。

数字革命对世界的影响:

The first two industrial revolutions inflicted plenty of pain but ultimately benefited everyone. The digital one may prove far more divisive.

词汇突破:inflict 使…遭受…;

Divisive 争议

参考译文:前两次工业革命曾带来了巨大的痛苦,但是最终使大家都受益了。这次的数字革命可能是最有争议的了。

MOST PEOPLE ARE discomfited by radical change, and often for good reason.

词汇突破:discomfit = upset 使…不安,难堪;

radical change 巨大的改变

参考译文:大多数人对巨大的改变会感到不安,而且常常有正当的理由。

Whether the digital revolution will bring mass job creation to make up for its mass job destruction remains to be seen.

参考译文:数字革命是否能创造出大量的工作机会来弥补其即将毁掉的工作还不得而知。 The beneficial effects of this rise in computing power have been slow to come through. 同义替换:The beneficial effects of this rise in computing power=

The beneficial effects of the digital revolution

参考译文:数字化革命带来的好处来的比较缓慢。

Exceptional growth, in other words, looks negligible until it suddenly becomes unmanageable. 词汇突破:Exceptional growth 巨大的增长

Negligible 可忽略的;

in other words 换句话讲

参考译文:换句话讲,巨大的增长在变得不可管理之前,看起来都是可忽略的。

The digital revolution is opening up a great divide between a skilled and wealthy few and the rest of society.

参考译文:数字革命使得有技术的人以及少数的富人与社会中的其他人之间的产生了巨大的鸿沟。

In both the rich and the emerging world, technology is creating opportunity for those previously held back by financial or geographical constraints; yet new work for those with modest skill levels is scarce compared with the prosperity created by earlier technological revolutions.

词汇突破: rich and the emerging world: 发达国家和新兴国家

prosperity = bonanza

参考译文:不管是在发达国家还是在新兴国家,技术为那些之前被财务和地域因素限制而受到阻碍的人创造了机会;但是那些没什么技能的人所能获得的机会,与前两次技术革命所创造的繁荣时期相比就很稀缺了。

以上就是中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/带给大家不一样的精彩成考报名。想要了解更多《逗逼的句子》的朋友可以持续关注中国招生考试网,我们将会为你奉上最全最新鲜的成考报名内容哦! 中国招生考试网,因你而精彩。

相关热词搜索:比较逗比的句子 逗比句子吧

最新推荐成考报名

更多
1、“逗逼的句子”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"逗逼的句子" 地址:http://www.chinazhaokao.com/wendang/jiaoan/394021.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!