当前位置: 首页 > 实用文档 > 好词 > 这个杀手不太冷经典台词英文

这个杀手不太冷经典台词英文

2016-01-14 10:52:09 成考报名 来源:http://www.chinazhaokao.com 浏览:

导读: 这个杀手不太冷经典台词英文篇一《《这个杀手不太冷》经典双语台词》 ...

欢迎来到中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/成考报名栏目,本文为大家带来《这个杀手不太冷经典台词英文》,希望能帮助到你。

这个杀手不太冷经典台词英文篇一
《《这个杀手不太冷》经典双语台词》

《这个杀手不太冷》经典双语台词

1.你什么人都杀吗?不杀女人 不碰小孩 这是规矩

Do you clean anyone? No women, no kids. That's the rules.

2.马姬 我想我搞砸了,这又不是第一次,你总是闯祸 对吧?我想我这次做的太过头了,我想你现在是做的太过头了。

Margie, I think I screwed up. It wouldn't be the first time. You always come up with somethin', right?I think I went too far this time. You're goin' too far right now.

3.我已经决定好我以后的人生了,我想当一个杀手

I've decided what to do with my life. I wanna be a cleaner.

4.是爱情使一切看起来都不一样

Love has made me see things In a different way

5.招子放亮点 有人来找碴了

open your eyes. We got company.

6.如果你要救我 你必须要救得有意义,如果你现在要丢下我不管,就跟你昨天没有开门是一样的,跟让我死在你面前一样

If you saved my life, you must've saved it for a good reason.If you throw me out now,it's like you never opened your door like you,let me die right there in front of it.

7.我相信你。相信别人容易出事

I trust you.One thing's got nothin' to do with the other.

8.我必须随时掌握这一行的最新动态,那就是为什么我到现在还能待在这儿 I gotta know where everything is all the time.I never leave this place, except to go from here to there.

9.我们来练习吧 这是最好的学习方式

Let's practice now. It's the best way to learn.

10.嘿 这是你的钱 我只是帮你保管,就像银行一样 甚至比银行更安全。 It's your money. I'm just holding it for you, like a bank.Except better than a bank.

11.事情总是这样的只有当你真正感受到对死亡的恐惧,你才会学到要珍惜生命。 It's always the same thing.It's when you start to become really afraid of death...that you learn to appreciate life.

12.你看 没有任何事物挡得住爱情 里昂。

See, nothing can stop love, Leon.

这个杀手不太冷经典台词英文篇二
《这个杀手不太冷经典台词》

Léon: And stop saying "okay" all the time. Okay? 莱昂:不要总说“好的”。好吗? Mathilda: Okay. 玛蒂尔德:好的。 Léon: Good. 莱昂:好。 -------------------------------------------------------------------------------Mathilda: I am already grown up, I just get older. 玛蒂尔德:我已经长大了,我正在变老。 -------------------------------------------------------------------------------Mathilda: Is life always this hard, or is it just when you're a kid? 玛蒂尔德:人生总是这么苦么,还是只有童年苦? Léon: Always like this. 莱昂:总是这么苦。 -------------------------------------------------------------------------------Léon: (referring to his plant) It's my best friend. Always happy. No questions. 莱昂:(提到他的植物)它是我最好的朋友,总是很快乐,从不问问题。 -------------------------------------------------------------------------------(to receptionist after being asked about her father "Leon") Mathilda: He's not my father. He's my lover. (当被问到她的“父亲”莱昂时) 玛蒂尔德:他不是我的爸爸,他是我的情人。 -------------------------------------------------------------------------------Mathilda:Leon, I think I'm kina falling in love with you. 玛蒂尔德:我想我爱上你了,莱昂。 (Leon chokes on his milk) Léon: It's the first time for me, you know? (莱昂被牛奶呛到了) 玛蒂尔德:这是我的初恋,你知道么? Léon: (wiping himself off)How do you know it's love if you've never been in love before? 莱昂:(擦拭着牛奶)你从没恋爱过怎么知道这是爱? Mathilda: 'Cause I feel it. 玛蒂尔德:我感觉到了。 Léon: Where? 莱昂:哪? Mathilda: (stoking her stomach) In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now... it's gone. 玛蒂尔德:(揉着胃)我的胃,它现在很暖和,以前这儿有个结……现在没了。 Léon: Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache any more. I don't think it means anything. 莱昂:玛蒂尔德,很高兴你的胃痛好了,可是那并不代表什么。 -------------------------------------------------------------------------------Mathilda: I don't wanna lose you, Leon. 玛蒂尔德:我不想失去你,莱昂。 Léon: You're not going to lose me. You've given me a taste for life. I wanna be happy. Sleep in a bed, have roots. And you'll never be alone again, Mathilda. Please, go now, baby, go. Calm down, go now, go. 莱昂:你不会失去我。你让我尝到了生活的滋味。我想要快乐。睡在床上,有自己的根。你 永远不会再孤独了,玛蒂尔德。求你,走吧,宝贝,走。镇定,现在就走,走。 -------------------------------------------------------------------------------Malky: Hey Stan, Stan! What are doing? He's dead! 马尔奇:嘿,史丹,史丹!你在干嘛,他已经死了。 Stansfield: But he

ruined my suit. 史丹斯菲尔德:但他毁了我的西装。 -------------------------------------------------------------------我希望你没有说谎 我希望在你内心深处真的对我没有一丁点儿感觉 你最好对我一点感觉都没有 因为只要有那么一点点 你将会后悔你什么都没有对我说 -----------------------------------------------------------我已经够成熟了,只是在慢慢变老 我已经够老了,我需要变成熟... ----------------------------------------------------------我的好脾气已经被你用完了...

这个杀手不太冷经典台词英文篇三
《这个杀手不太冷台词》

by Nenad Jovanovic newest version available at Sources: "Leon" - Widescreen Edition (English, Approx. Running Time: 106 mins.) "Leon" (ordered at English with French subtitles, Approx. Running Time: 128 mins) "Leon - Der Profi" (German, Approx. Running Time: 127 mins) Sound files and videos from the WWW DC - These scenes appear only in the Director's Cut (sometimes called "Integral Version") NC - This short sequence is said to be part of a so-called "New Cut" - not part of German Director's Cut ["A Bird In New York"] [Intro: streets of New York, Little Italy, "Supreme Macaroni Co."] Tony: [lights a cigarette] Allora, come stai, Leone? Leon: Bene. Tony: [stubbing it out] Okay, okay. Let's talk business. [pushes a photo towards Leon] This fat bastard is trying to move in on Maurizio's business. Now you know, Maurizio is a reasonable guy, he just wants ... a little conversation. But this guy, he don't wanna hear about it. Maybe he'll listen to you. He comes to town every Tuesday. Are you free Tuesday? Leon: Yeah, I'm free Tuesday. [drinks up a glass of milk, takes the photo] ["Fatman"] [Fatman and his bodyguards enter a hotel] Receptionist: Nice to see you again, Mr. Jones. [nobody answers, they move on to an apartment on the 20th floor] Fatman: [to one of his men] Remember, neatness counts. You got one half hour. [sees a woman waiting for him] Aah.. one hour. [a shadow falls upon the receptionist, Fatman is contacted via walkie-talkie] Fatman: Yeah, what? Tonto: [a gun pointing at his face] This' Tonto downstairs. There's a guy who wants to talk to you. Fatman: What's he look like? Tonto: ..Serious. Leon: Tell him I'm coming up. Tonto: He's coming up. [silenced gunshot] Fatman: Somebody's coming up. Somebody serious. Bodyguard: [to the walkie-talkie] Mickey, open your eyes, we got company. [bodyguards check the stairway] BG Chief: We got company. [notices the activated elevator, motions to his men] Come on. [take position in front of the elevator, shoot as soon as the door opens] BG Chief: Stop! Stop men! [look at Tonto's lifeless body] Fatman: Tonto.. BG Chief: Tell the driver to wait for us out back, and hurry up. [checks the elevator, hears a silenced gunshot coming from the stairway; is pulled down by Leon as he bends over the banisters] Mickey: [checks another stairway after his monitor fails] Blond Babe: Hey sweety, what's going on? Fatman: [quickly collecting money from a drawer] Don't worry baby. It's cool. Take a nap. [Mickey gets hung by Leon] Fatman: [sees Mickey on the monitor] Oh my god. Those ****ers blocked both of the exits. [runs through the apartment in panic] Check the terrace! [three remaining bodyguards get shot on the terrace behind the shade] Fatman: Hey! Yo! [Leon peers through a hole in the shade; Fatman wildly fires at him with his

machine gun; runs through the apartment, finds the back door blocked, takes a phone and calls the police] Service: 911 emergency. Fatman: I need help! Somebody's trying to kill me! Service: Alright, just stay on the line, I'll just be off for a moment... Sir, I'm gonna connect you with an officer. Fatman: Okay. [surprised by Leon, who places a knife at his throat] Officer: Detective Jefferson, may I help you? Fatman: I'll call you back. [hangs up] Hey, relax man. I've got half of Bolivia sitt'n in those suitcases over there. Ha'n even been cut yet. Alright, take it, 'ts yours. Leon: [takes out a piece of paper] Dial this number. Fatman: [obeys] Blond Babe: [frightened, trying to look friendly] I'll talk to you later sweety, okay? [leaves the room] Fatman: Hello? Maurizio: [on the phone] This' Maurizio. Remember me? I see you're back in town? Fatman: Yeah - No, I mean no. Just for the day. Maurizio: Aha. So it's safe to say today's your last day in town and we'll never see your fat ****ing face again. Fatman: Yeah.. right. Maurizio: Let me speak to our mutual friend. Fatman: He wants to talk to you. Leon: [takes the phone] Yes. Maurizio: Make sure he understands, and let him go. [hangs up] [sirens in the background] Leon: Do you understand? Fatman: [nods] Leon: So say it. Fatman: I-I understand. Leon: Good. [returns the phone to him, disappears] Fatman: [paralyzed for a few seconds, relieved] Jesus.. Leon: [in the subway; getting milk from a shop] Clerk: Ah, amigo! Two milk as usual, eh? ["Ballad For Mathilda"] [Leon enters the apartment building] Mathilda: [puts the cigarette down when she sees Leon coming] Hi. Leon: [turns around] Why did you hide the cigarette? Mathilda: This building is full of rats. I don't want the old man to find out. Got enough problems. Leon: [notices a bruise on her face; she slightly bends forward, covering it with her hair] What happened? Mathilda: I fell off my bike. Leon: [leaving] Mathilda: Hey. Don't tell my dad about the cigarette, okay? Leon: [stops, then walks on] [Stansfield comes out from an apartment, listening to some music; Mathilda throws the cigarette away; Leon shuts the door (6D) behind him] Father: [upset] I don't know how it happened, I mean what's my job? I'm just a holder, I hold the stuff just like you give it to me. I don't look at it, I don't touch it, I don't even know how to cut it. Malky: Try to follow me. In June, we gave you the dope, it tests a hundred percent pure. Now its July, we pick up the dope, and it tests ninety percent pure. Now somewhere between June and July ten percent turned to cut. Father: I don't know, that's none of my business, I'm just a holder. You give me the stuff, I hold the stuff, that's all I know. Malky: Hey look, you know, I'm trying to help you outta here. But, you know, if you're gonna be hard-a

ssed about it, I gotta disturb him. Now let me tell ya: When he's into his music, he hates being disturbed. Father: I'm telling the truth! Malky: I hope so. Because he's got a talent for sniffing out a lie. It's scary, it's almost like a sixth sense. Now you're gonna change your tune, or I gotta bust into his. Father: I'm telling you the truth. Malky: [giving up] Alright. [nervous] Stan.. Stan, I, I'm sorry, h-he said he didn't cut the dope. Stansfield: Oh. [turns around with a sick expression; approaches Mathilda's father, sniffs at him, pats his head] Of course he didn't. [embraces him] Just do me a favor. Find out who did, for tomorrow, noon. [leaves with Malky] Father: Malky, hey, wait! Hey, I didn't cut your shit! Find out yourself! [to Mathilda] What the hell're you doing out here? Get inside and do your homework. Mathilda: I did it already. Father: Oh yeah? [slaps her face] So you can get inside and help your sister clean up the goddamned house! And stop smoking cigarettes! [Mathilda runs into the apartment, shuts the door] ["Leon The Cleaner"] [Leon closes his peep-hole, moves his plant away from the window, closes it; takes off his cap, glasses, coat; takes a shower, sits in front of a glass of milk, irons, cleans the plant, goes to sleep in a chair] [next morning in Mathilda's apartment] Mathilda: [in the background her half-sister's fitness channel can be heard] Time's up, my turn now. Sister: Change the channel, and I'll smash your face. [Leon making sit-ups] Mother: [her husband runs into the door she just opened] Sorry, sweetheart. [Mathilda embraces her brother, who just got up; Mother pats their heads] Mother: [to Sister] Sweetheart, turn that down, mom has got a headache. Mathilda: She took my turn. Sister: She just wants to watch these goddamned cartoons, it wouldn't hurt her to move her ass a bit. Mathilda: I'm not the one with the fat ass around here. Mother: Can someone who's doing nothing all day but watching cartoons move her little ass and go get some food? Sister: Don't dare say that again. [Leon still making sit-ups] Father: Margie, I think I screwed up. Mother: [putting on lipstick] It wouldn't be the first time, I mean you always come up with something, right? Father: Yeah, but I think I went a little too far this time. [embracing her from behind and kissing her neck] Mother: I think you're going a little too far right now. I'm gonna be late for work. Father: How about working at home today? [Mathilda switches to the cartoon channel, runs away] Mathilda: She's gonna hit me! [opens the door to the bathroom, surprises her parents] Father: Shut the goddamned door! [Sister shuts it, hits Mathilda with the remote control] Sister: Fucking *****. [returns to her training] [Mathilda leaning against the wall; the phone rings] Father: Hey, can somebody answer the ph

one!? Sister: I'm busy! Mathilda: [answering the phone] Hello? Headmistress: This is Margaret McAllester, headmistress at the Spencer School in Wildwood, New Jersey. Is Mr. or Mrs. Lando home? ["She Is Dead"] Mathilda: [with a lowered voice] Yes, this is she. Headmistress: Mrs. Lando, when your husband enrolled Mathilda at Spencer, he told us she had problems. Well, as you know, we pride ourselves in turning troubled girls into healthy, productive young women. But if they are not here, there is very little we can do. Now, Mathilda left school without permission nearly two weeks ago. I know your husband paid tuition in advance for a year. But if you will refer to page 20 in the "Rules and Regulations Manual" we sent you, you will see that unless there is a valid excuse for prolonged absence, your tuition will be forfeit. Mathilda: [embittered] She's dead. [hangs up] [Leon finishes his training, puts the plant on the window-sill; hears Mathilda's father shouting around as he leaves; watches a Gene Kelley film in cinema] Leon: [comes up the stairs; sees Mathilda's bleeding nose; looks around, reaches her his handkerchief] Mathilda: Is life always this hard, or just when you're a kid? ["Noon"] Leon: ..Always like this. Mathilda: [shortly looks at the bloodstained handkerchief, then turns her eyes back to him] Leon: Keep it. [moves on] Mathilda: Hey. I'm going grocery shopping. Want some milk? One quart or two? It's two, right? Leon: [hesitates, then nods] Mathilda: [runs down the stairway, smiling again] Leon: [in his apartment; takes milk, looks at the clock: 3 to 12] [appearing on the corridor: Stansfield's man, Benny, Blood, Veteran, Malky, Stansfield] [Stansfield takes drugs in his very special way] Stansfield: I like these calm little moments before the storm. It reminds me of Beethoven. Can you hear it? It's like when you put your head to the grass. You can hear it growing. You can hear the insects, bzzz... Leon: [notices sounds coming from outside; observes them through peep-hole] Stansfield: Do you like Beethoven? Malky: [nervous] Couldn't really say. Stansfield: [takes his pumpgun] I'm gonna play you some. [shoots at: the door, Sister (missed), Mother] Malky: Benny, stay here. [enters] Sister: [running away from Stansfield and his men] Daddy! Daddy! Stansfield: [shoots at Sister again, killing her this time] [devastates the kitchen; approaches Father, who stands trembling in a corner] Stansfield: We said noon. [tapping his wristwatch] I've got one minute past. [snaps his fingers, ending the music] You don't like Beethoven. You don't know what you're missing. Overtures like that get my.. juices flowing. So powerful. But after his openings, to be honest, he does tend to get a little ****ing boring. That's why I stopped! [laughter] Touch the apartment. ["Birds Of Storm"] [Mathilda buying

milk] [Stansfield's men searching the apartment] Stansfield: [pointing at Father] You are a Mozart-fan. I love him, too. [with a singer's voice] I lo-o-ove Mozart! He was Austrian, you know. But for this kind of work, he is a little bit light. So I tend to go for the heavier guys. Blood: [investigating a record] Cool. Stansfield's Man: What the **** are you doing?! Blood: Man keep your bumbakut mouth shut. Stansfield: Check out Brahms, he's good, too. [goes] Blood: What the **** do you know about music? Stansfield's Man: Knock it off! Veteran: Checked the mattress? Blood: [still looking at the record] Nope. [Veteran starts cutting it up; Father shoots Stansfield's Man, grazes Stansfield; Brother leaves his hiding-place under the bed and runs; Blood wildly shoots around] Blood: Wow. [Father throws away the pumpgun, tries to flee, but gets shot by Stansfield] Stansfield: [stands up, discovers a hole in his suit] Oh, ****! Malky: [hiding under a table in the kitchen] Stan? Stansfield: [to Father] Look what you did. Malky: Stan, you're right? Stansfield: [outraged] Look - what - you did! Malky: Stan! Stansfield: [shoots at Father four more times, starts reloading his gun] Malky: [holds him off from continuing] Stan, what are you doing?! What are you doing, he's dead! Stansfield: But he ruined my suit. Malky: I know, but he's dead! He's a piece of meat, forget about it! Calm down. Stansfield: I'm calm. Malky: Stay there! Stansfield: Okay. Malky: Benny! Benny.. [looks out of the door, rushes back as Benny loses his nerves and shoots] Jesus ****ing Christ Benny! It's Malky and Stan! [to Stansfield] Come on, let's have a cigarette, alright? Benny! We're coming out! Benny, don't fire! Get in! Jesus ****ing Christ Benny! [gives a cigarette to Stansfield] Stansfield: ..you wear something new.. Old Lady: [coming out of her apartment] What's happening out there? Malky: It's alright Mam, go in. DEA, police. Old Lady: Why don't you leave that poor family alone? Malky: [to Stansfield] Everything's alright, okay? Just calm down. [goes into the apartment] Stansfield: I am calm. I'm calm. Old Lady: Why don't you leave them alone? Stansfield: [shoots the window next to her into pieces] He said: Go back inside. ["What's Happening Out There?"] Malky: [enervated] Stan, I think it's better if we go inside, alright? [pushes him into the apartment] [Mathilda returns from shopping; sees Veteran guarding their door, where her father's body is lying; hears Malky from inside] Malky: Benny, turn the kitchen upside down, find that shit. Willie Blood, look what you did! You killed the four year old kid! Did you really have to do that?! [Mathilda walks on to Leon's door, rings] Mathilda: [crying as quietly as possible] Please open the door.. please.. [rings twice] ..please.. [rings twice] [Leon opens; light

这个杀手不太冷经典台词英文篇四
《电影经典英文台词集锦》

电影名言

《肖申克的救赎》

It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.

坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。

Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies! 记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝! Get busy living, Or get busy dying.

忙活,或者等死

《乱世佳人》:After all,tomorrow is another day!

不管怎样,明天是新的一天!

We become the most familiar strangers.

我们变成了世上最熟悉的陌生人。

Later,respectively,wander and suffer sorrow.

今后各自曲折,各自悲哀

1.《阿甘正传》:

Life is like a box of chocolate, you never know what you will go to get to me ,I'll never forget this !

I wish I could have been there with you. Your were Jenny, I am not a smart man, but I know what is love. ---Forrest Gump.

"Death is a part of life" ----阿甘母亲在临终前对儿子说的话。

"where is my jenny?"------FORREST GUMP 当阿甘喊出这句话,让我不能控制的掉下眼泪。 至今仍然忘不了。 在这个社会,谁能象阿甘一样去爱。

2.《乱世佳人》: Tara! Home! I„ll go home, and I„ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day. ——《乱世佳人》

3.《Titanic》: 《Titanic》中Jack死亡前的对白: Jack: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on. You're going to make lots of babies, and you're going to watch them grow. You' re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me?

Rose: I can't feel my body. Jack: Winning that ticket (for Titanic at a poker game) Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you, and I'm thankful (crying) you must (shivering) ...you must ... do me this honor. Promise me that you'll survive, that you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless.

Promise me, now, Rose, and never let go of that promise, never let go. Rose: I'll never let go, Jack. I'll never let go, I promise. ---------《Titanic》

4.《兄弟连》: I remember my grandson asked me the other day, he said: "Grandpa, were you a hero in the great war?" "No," I replied,” But I served in a company of heroes." 有一天我的小孙子问我"爷爷,你是大战中的英雄吗?我回答:不......但我与英雄 们一同服役。"

5.《勇敢的心》: WILLIAM WALLACE:"Fight, and you may die. Run, and you'll live at least a while. And dying in your beds many years from now. Would you be willing to trade? All the days from this day to that, for one chance, just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our Freedom!

Freedom——" 威廉华莱士:"是啊,如果战斗,可能会死。如果逃跑,至少还能活。年复一年,直 到寿终正寝。你们!愿不愿意用这么多苟活的日子去换一个机会,就一个机会!那就是回 来,告诉敌人,他们也许能夺走我们的生命,但是,他们永远夺不走我们的自由!" "我们的自由!!

6.《偷天陷阱》经典对白: Believe me, I was prepared for everything ,except you ---------Entrapment(偷天陷阱)

7.《四个婚礼和一个葬礼》: I thought that love would last forever: I was wrong.

8.《大话西游》大话西游经典对白英文版 :once I let a true love slip away before my eyes, only to find myself regretting when it was too late, nothing in the world can be as painful as this, if the god wound give a chance ,I wound tell the girl I love the girl ,if our love have to be settled a time limit ,I wish it wound be ten hounds of years!

9.《天煞-地球反击战》又叫《Independence day》独立日:出自电影中,美国总统为号召全世界的人们一起抵抗外星人的侵略,而发表的一篇慷慨激昂的演讲,全文如下: Today we celebrate our independence day! Mankind, that word should have new meaning for all of us today. We can't be consumed by our petty differences anymore. we will be united in our common interests......you will once again be fighting for our freedom. Not from tyranny, oppression or persecution. But from annihilation. We're fighting for our right to live, to exist......as the day when the world declared in one voice "We will not go quietly into the night. We will not vanish without a fight. We're going to live on. We're going to survive." Today we celebrate our independence day!

10.《when Harry Met Sally》:《when Harry Met Sally》很经典的一部爱情戏剧:电影最后Harry在除夕夜向Sally的表白 And it's not because I'm lonely and it's not because it's New Year's Eve. I came here tonight because when you realize you want to spend the rest of your life with somebody, you want the rest of your life to start as soon as possible! (我来这)不是因为我寂寞,也不是因为除夕夜。今晚我上这来,因为如果你知道了自己想和谁一起度过余生,你会希望余生开始得越早越好!

11.《罗马假日》:《罗马假日》结尾奥黛丽.赫本的一句台词 "Each in its own way was unforgettable. It would be difficult to.....Rome, by all means Rome. I will cherish my vivid here in memory, as long as l live."

12.《007》:占士邦的口头禅创吉尼斯记录 "Bond -- James Bond" It was the all-time most-famous movie phrase, the Guinness Book of Records declaring.

13.《City of Angels》: I would rather have had one breath of her hair, one kiss from her mouth, one touch of her hand, than eternity without it.

14.《初恋的回忆》: from初恋的回忆--a very moving film love is always patient and kind, it is never jealous. It is never rude or selfish. It does not take offense and it is not resentful. love takes no pleasure in other people's sins but in the truth. It is always ready to excuse, to trust , to hope and to endure, whatever comes!

15.《这个杀手不太冷》: No women, No kids. 体现专业杀手的敬业原则

《泰坦尼克号》

Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.

《终结者》

"I\'ll be back!"

《英国病人》

We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that\'s all I\'ve wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps.

《空军一号》

“My family first”

《绿野仙踪》

"There\'s no place like home."

《卡萨布兰卡》

Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.

《我不是天使》

It‟s not the men in your life that counts,it‟s the life in your men.

《地狱的天使》

Would you be shocked if I changed into something more comfortable?

《鸭子汤》

I could dance with you‟till the cows come home.On second thoughts,I‟d rather dance with the cows‟ till you came home.

《安娜·克里斯蒂》

Gimme a visky with ale on the side——and don‟t be stinchy,baby.

简-爱 :

简:您为什么对我讲这些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什么关系?您以为我穷,不好看,就没有感情吗?告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就想我现在难以离开您。可上帝没有这样做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经过 坟墓,平等地站在上帝面前。

Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.

简:让我走,先生。Let me go, sir.

罗切斯特:我爱你。我爱你!I love you. I love you!

简:别,别让我干傻事。No, don't make me foolish.

罗切斯特:傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。嫁给我,简 。说你嫁给我。

Foolish? I need you. What's Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father's land with. Marry me, Jane. Say you marry me.

简:你是说真的?You mean it?

罗切斯特:你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。(他把她搂在怀里,吻她。)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。

You torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes hersintoshis arm and kisser her.)God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.

简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后。After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife.

罗切斯特:总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。

So come out at last.You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.

简:你已经失去我了,爱德华。我也失去了您。You have lost me, Edward.And I've lost you.

罗切斯特:为什么跟我说这些?继续惩罚我吗?简,我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。

Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I've been though! For the first time I have found what I can truly love. Don't take if away from me.

简:我必须离开您。I must leave you.

选30句你喜欢的吧

NO.1 Forrest Gump

1. Life was like a box of chocolates, you never know what you‟re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)

2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福)

3. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生)

4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离)

5. Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢)

6. You just stay away from me please.(求你离开我)

7. If you are ever in trouble, don‟t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)

8. It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水)

9. Death is just a part of life, something we‟re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事)

这个杀手不太冷经典台词英文篇五
《《这个杀手不太冷》全部电影台词》

怎样 里昂?Hao about,Leon?好Well.来谈谈正事吧Let's talk business.这下流的死胖子一直想This fat bastard is moving in.介入马利吉欧先生的地盘on Morizio's business.你也知道 马利吉欧先生是个明理的人You know Morizio is a reasonable guy.他只想和对方谈谈He just wants a little conversation.但这个死胖子 就是不买他的帐But this guy, he don't wanna hear about it.我想他也许会听你的Maybe he'll listen to you.他每周二都会来这儿He comes to town every Tuesday.你星期二有空吗?Are you free Tuesday?是的 我星期二有空Yeah, I'm free Tuesday.很高兴又看到你 琼斯先生Nice to see you again, Mr. Jones.记住 把数目弄清楚你有半个小时时间Remember, neatness counts.You got one half hour.嗯 一个小时One hour.干嘛?What?我是楼下的 陶图It's Tonto, downstairs.这里有个家伙要找你There's a guy wants to talk to you.看起来怎么样?What's he look like?很严肃Serious.告诉他我要上去了Tell him I'm coming up.他要上去了He's coming up.有人来了 来者不善Somebody's coming up. Somebody serious.米奇Mickey,招子放亮点 有人来找碴了open your eyes. We got company.有人来找碴了We got company.来吧Come on.停下来Stop, man!陶图叫司机把车开到后面等我们 快点Tell the driver to wait for us out back, and hurry up.亲爱的 发生什么事了?Sweetie, what's going on?别担心 宝贝 没事的 小睡一下吧Don't worry, baby.It's cool. Take a nap.噢 我的天啊Oh, my God.那些混蛋把两个出口都挡住了Those fuckers blocked both the exits.去阳台看看Check the terrace!紧急报案处 emergency.快救我 有人要杀我I need help.Somebody's trying to kill me.好 先别挂断 我帮你转接Just stay on the line.I'll just be off a moment.先生 我帮你接到警官那里去I'm gonna connect you with an officer.杰弗生警探 你好 你需要帮助吗?DetectiveJefferson. May I help you?我再打给你I'll call you back.放松点 兄弟Relax, man.那边皮箱里的毒品 可以买下半个玻利维亚I got half of Bolivia sitting in them suitcases.还没有混过水 纯度很高Hasn't even been cut yet.去吧 拿去吧 全是你的Go ahead, take it.It's yours.拨这个号码Dial this number.我们再联络 亲爱的 好吗?I'll talk to you later, sweetie, okay?再见Bye.喂Hello?我是马利吉欧 记得我吗?It's Morizio. Remember me?我看到你又回来了I see you're back in town.是的 不 我是说 没有 只是今天刚好回来Yeah. I mean, no.Just for today.所以我是不是可以说 今天是你在这里的最后一天So it's safe to say today's your last day in town...以后在这个城市 我就再也看不到你那张肥猪脸了?and we'll never see your fat fucking face again.是 是的Yeah. Right.让我跟我们的朋友说话Let me speak t

o our mutual friend.他要跟你说话He wants to talk to you.是的Yeah.确定他搞清楚了再放他走Make sure he understands, and let him go.你搞清楚了吗?Do you understand?说啊So say it.我搞清楚了I understand.很好Good.天啊Jesus.照常是两罐牛奶吗?Two milk as usual?为什么要把烟藏起来?Why did you hide the cigarette?这栋建筑物到处是老鼠This building's full of rats.我不想被我老头子发现I didn't want my old man to find out.麻烦已经够多了Got enough problems.发生什么了?What happened?我从脚踏车上摔了下来I fell off my bike.不要告诉我爸有关烟的事 好吗?Don't tell my dad about the cigarette, okay?-你为什么这么做? -我不知道-Why are you doing this to us? -I don't know...这几天有很多金钱纠纷People got memory problems these days.一定是那小子干的It must be the sun.你知道那小子什么时候出去的?Know when to come out of the sun.我不知道事情是怎么发生的I don't know how it happened.我能怎么样? 我只是个托管人What's my job? I'm just a holder.我只负责保管东西就好像 你只负责把东西交给我一样I hold the stuff you give to me.东西我动都没动过I don't look at it or touch it.我甚至不知道要怎么稀释那东西I don't know how to cut it.你仔细听好 好吗?Try to follow me.我们六月把毒品给你的时候In June, we gave you the dope.纯度还是百分之百It tests percent pure.现在七月了 我们把那些毒品拿回来Now it's July, we pick up the dope,但是纯度只剩下百分之九十and it tests percent pure.在六月至七月这段期间Somewhere between June and July,有百分之十被偷了ten percent turned to cut!我不知道 这不关我的事I don't know. It's none of my business.你把东西给我 我只负责保管You give me the stuff, I hold it.我知道的就这些That's all I know.嘿 听好了 我在试着帮你I'm trying to help you out here...但是如果你硬是不肯说实话but if you're gonna be a hard-ass about it...我只好去麻烦他了I gotta disturb him.我告诉你Let me tell you.当他在听音乐的时候When he's into his music,他最讨厌有人烦他了he hates being disturbed.我说的全是实话I'm telling you the truth.希望是这样I hope so,因为他有嗅出谎话的能力because he's got a talent for sniffin' out a lie.很可怕的 简直就像是第六感It's scary.It's almost like a sixth sense.现在Are you gonna你是要改变你的说法change your tune还是要惹他翻脸or I gotta bust into his?我说的全是实话I'm telling you the truth.好吧All right.史丹Stan.史丹Stan.我很抱歉 你也听到了 他说他没拿I'm sorry. He said he didn't cut the dope.他当然没拿Of course he didn't.帮我一个忙 找出来是谁干的Just do me a favor.Find out who did by tomorrow.明天中午Noo

n.马其 等一下Malky, wait.我没拿你的东西 你们自己去找吧I didn't cut your shit.Find out yourself!你在这里干嘛?What are you doin' out here?进去做你的功课Get inside and do your homework.我已经做完了I did it already.是吗? 那就进去帮你姐姐Get inside and help your sister...打扫这该死的房子!clean up the goddamn house!不许再抽烟!And stop smoking cigarettes!时间到了 该我看了Time's up. My turn.你敢换台 我就撕烂你的脸Change the channel, and I'll smash your face.对不起 亲爱的Sorry, sweetheart.早安 小睡猪Good morning.嗨 亲爱的 喂 你们两个Hi, honey,you two.亲爱的 把电视关掉Sweetheart, turn that down.妈妈有点头痛Mama's got a headache.她霸占了我的时间She took my turn.她只想看那些该死的动画片She wants to watch goddamn cartoons!动一动她的屁股又不会死It wouldn't hurt her to move her ass.我又不是那双肥臀的主人I'm not the one with a fat ass around here.可以请那个整天什么都不干Can someone who's doing nothing all day只会看动画片的人but watching cartoons...移动一下她的小屁股去弄点东西来吃吗?move a little ass and go get some food?有种你就再说一次I dare you to say that again.马姬 我想我搞砸了Margie, I think I screwed up.这又不是第一次It wouldn't be the first time.你总是闯祸 对吧?You always come up with somethin', right?我想我这次做的太过头了I think I went too far this time.我想你现在是做的太过头了You're goin' too far right now.我上班要迟到了I'm gonna be late for work.今天在家里做 如何?How about workin' at home today?这下轮到我了Now it's my turn!爸 她要打我Shit! She's gonna hit me!妈的 把门关上Shit! Shut the goddamn door!贱人Fuckin' bitch.谁来接电话!Can somebody answer the phone?我在忙I'm busy!喂?Hello?这里是纽泽西州的史宾塞学园This is Marguerite McCallister...我是史宾塞学园的麦考琳校长headmistress at the Spencer School in Wildwood, NewJersey.蓝道先生或蓝道太太在吗?Is Mr. Or Mrs. Lando home?我就是This is she.蓝道太太 在你先生把玛婷达送来的时候Mrs. Lando, when your husband enrolled Mathilda at Spencer...他跟我们说她有一些"问题"he told us she had "problems."如你所知 我们以感化无数问题少女As you know, we pride ourselves on成为一个健康 正常的女性为傲turning troubled girls into healthy, productive young women.但如果不把她送到这里 我们所能做的就很有限But if they are not here, there is very little we can do.现在玛婷达擅自离校将近两个星期了Mathilda left school without permission nearly two weeks ago.我知道你先生预付了一年份的学费I know your husband paid tuition in advance for a year...但如果您看一下我们寄给您的校规手册but

if you will refer to the rules and regulations manual we sent you...您就知道无正式的理由而长期缺席you will see that unless there is a valid excuse所缴的学费将会被没收for prolonged absence your tuition will be forfeit.她已经死了She's dead.叫那个该死的小鬼做点事Tell that fuckin' kid to do a little work around here!打扫一下 我已经受够这么乱的地方了Clean up! I'm tired of this fuckin' mess.快点Hurry up!为什么当一切看起都很不乐观的时候Why am I feeling When things could look black我却仍然觉得一切都很美好呢That nothing could possibly go wrong这是最特别的一天This has been a most unusual day是爱情使一切看起来都不一样Love has made me see things In a different way人生总是这么痛苦吗?Is life always this hard,还是只有小时候是这样?or is it just when you're a kid?总是如此Always like this.留着吧Keep it.我要去杂货店买点东西 要我帮你买点牛奶吗?I'm going grocery shopping. You want some milk?一个还是两个? 是两个 对吧?One quart or two? It's two, right?我喜欢这种暴风雨前短暂的平静I like these calm little moments before the storm.这让我想到了贝多芬 (暴风雨奏鸣曲)It reminds me of Beethoven.你能听到吗?Can you hear it?这就像是 你把头贴在草地上It's like when you put your head to the grass...你可以听到它们在生长 你可以听到昆虫的声音you can hear it growin'.You can hear the insects.你喜欢贝多芬吗?Do you like Beethoven?还好Couldn't really say.我改天弹给你听I'm gonna play you some.爸!Daddy!贝尼 留在这儿You better stay here.爸 爸Daddy我们说好中午的We said noon.我的表已经过一分钟了I've got one minute past.你一定不喜欢贝多芬You don't like Beethoven.你不知道你错过了多美好的东西You don't know what you're missing.他的开场总是令我通体舒畅Overtures like that get my juices flowing.多么有力啊!So powerful.但过了开头那一小段之后 说真的But after his openings, to be honest...他的音乐就开始变的他妈的无聊he does tend to get a little fucking boring.这就是为什么我现在还不杀你That's why I stopped!把房子给我砸了Toss the apartment.你是莫扎特迷 我也喜欢他You're a Mozart fan. I love him too.我喜欢莫扎特I love Mozart!你也知道 他是奥地利人He was Austrian, you know.但他的作品 有点太清淡了But for this kind of work, he's a little bit light.我比较喜欢热情的作曲家So I tend to go for the heavier guys.酷Cool.你他妈的在干嘛?Dude, what the fuck are you doing?闭上你的鸟嘴Man, keep your bombacut mouth shut.改天听听布拉姆斯 他也很不错Check out Brahms. He's good too.你根本不懂音乐What the fuck do you know about music?你闭嘴Man, knock it off!你检查过床垫了吗?You

check the mattress?没有Nope.他妈的!Oh! Fuck! He's dead.史丹Stan看你干的好事Jesus. Look what you did.史丹 你没事吧?Stan, you all right?看你干的好事!Look what you did.嘿 史丹 史丹!你在干嘛?What are you doin'?你干嘛? 他已经死了He's dead!但是他弄坏了我的衣服But he ruined my suit.我知道 但是他已经死了Yeah, I know, but he's dead.他现在只是一块肉了 算了吧 冷静点He's a piece of meat. Forget about it. Calm down.我很冷静I'm calm.待在这儿 好吗?Stay there, all right?贝尼!Benny!贝尼!Benny!真他妈该死!贝尼Jesus fuckin' Christ, Benny!我是马其和史丹!It's Malky and Stan!放松 好吗? 过来 过来Take it easy, all right?Come on.贝尼!Benny!过来 抽根烟 好不好?Come on, let's get a cigarette.贝尼 我们要出来了Benny, we're comin' out!贝尼 不要开枪Benny, don't fire!进去 该死的混蛋 贝尼Get in there!Jesus fuckin' Christ, Benny!你穿了新西装所以才You wear somethin' new and... Got a light?放松点Take it easy.这里发生了什么事啊?What's happening out there?没事的 夫人 进屋子里去 警察办案It's all right, ma'am. D.E.A. Police.为什么不饶了这可怜的一家?Leave that poor family alone.一切都没事了 冷静点Everything's all right. Just calm down我很冷静 我很冷静I am calm. I'm calm.为什么不放过他们?Why don't you leave them alone?他说进屋里去He said go back inside.史丹 我想我们还是进去好点Stan, I think it's better if we go inside.贝尼 把厨房翻个底朝天也要找出来Benny, turn that kitchen upside down! Find that shit!血腥维利 看你干了什么好事!Willy Blood, look what you did!你杀了一个四岁的小孩You killed a -year-old kid!真的有必要这么做吗?Did you really have to do that?拜托 开门Please open the door.求求你Please求求你Please贝尼 这家有三个小孩Benny, there are three kids here.我想史丹杀的是这个女的I think Stan killed this girl.而维利那个混蛋杀的是这个小男孩Willy, that asshole, shot the little boy.没见到第三个 把她找出来The third one's missing. Find her.妈的 有一个小女孩跑掉了Shit. We missed the little girl, man.我要在这栋该死的公寓把她找出来I'm gonna find the fuckin' super in this goddamn building.我找到了Yo! I found it!很好!Bingo!史丹 我们找到了They found it我知道I know.这就是了There it is.警察来了 我们最好离开There's cops outside. We better go.警察来了 我们要走了 你留在这儿It's the cops outside. We better go. You stay here.你要我怎么跟他们讲?What do I say?告诉他们Tell them...我们是在做 我们份内的工作we were doing our job.你叫什么名字?What's your name?玛婷达Mathilda很遗憾你父亲死了Sorry about your father.就算他们

这个杀手不太冷经典台词英文篇六
《这个杀手不太冷英文剧本》

【这个杀手不太冷】Life is always hard……

Actually, I watched this movie a long time ago, but today I saw some film reviews accidently and these reminded me of many scenes of the movie. It was made in 1994, and has been watching by thousands of people during the past 16 years, and it has moved people whoever has seen it. A classic is always a classic.

“Léon, we'll be better here”,when putting the Rohdea japonica from the pot into the land, Mathilda says to herself gently. And then the camera move from the girl’s face, to the higher and farther sky above her, and then we see New York, with enchanting Summer sunshine and verdant trees. At the same time the background music starts, shape of my heart from Sting.

Léon is a 40 - year - old killer, at the time of killing he is silent, cold and clever. But as a normal man in daily life, he is also simple, naïve and innocence. He has no ID card and bank account. He is used to sleeping on the sofa bed, buying two quarts of milk each time. He loves his Rohdea japonica, because they are both helpless. He likes wiping every leaf of the Rohdea japonica with his slender finger every day, and then put it in the sunshine in the morning, and takes it in at night. In the absence of tasks he will sit alone in an empty cinema, staring at the screen seriously. Sometimes he grinned like a Cheshire cat, just like Mr bean as we know.

Mathilda is only 12 years old. She is weak, lonely, stubborn and wayward, with angelic faces, and indifferent eyes and maturity beyond her age.

Then, when does the story begin?

Does it begin when Léon asks Mathilda where she gets the injuries on her face, or when Léon reaches Mathilda the handkerchief when she is nose bleeding after beatings, or when Mathilda says “Want some milk? One quart or two? It's two, right?” with a brilliant smile on her face, or when Mathilda walks on to Léon 's door and rings hopelessly, after seeing her father's bloody body lying on the floor, or when light falls on Mathilda's face after Léon opens the door ?

We don’t know.

In this world without temperatures, they give each other warm moments with their hearts. Mathilda:Leon, I think I'm kina falling in love with you. It's the first time for me, you know? Léon:How do you know it's love if you've never been in love before?

Mathilda: 'Cause I feel it.

Léon: Where?

Mathilda: (Stoking her stomach) In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now... it's gone.

Léon: Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache any more. I don't think it means anything.

I have thought once that if there are no revenge in their lives, Léon and Mathilda would live a happy life together, he will wait for the girl to become a woman gradually. But things can’t always go as we imagine. They understand the joy of life they’ve never had, at the same time they have to face death without mercy.

When Léon promises that he will take her to somewhere far away as long as he is out of danger, we all know that this is a white lie. He says “I love you” to her in the heavy fire for the first time and also the last time. Then he falls down, in the sound of the explosion, and he closes his eye softly.

Therefore, the role of Léon becomes a classic in one fell swoop, you can refuse a killer, but you can not refuse Léon . He has woven a pure fairy tale for the little girl, heroic but poignant. When dealing with his shot of the scene, the director uses slow motion and silencing for people to see the blood stains expanding between his eyebrows, and his feet moving toward the light exit without hesitation until he lies on the ground. He wants to leave the dark world, even if the idea is just a pale expect, he also wants to use his own death in exchange for Mathilda 's life.

I am always not satisfied about the ending, but I can do nothing. I know, there are not always prince and princess in our life. Life is real life.

“Is life always this hard or is it just when you're a kid?”

“Always like this.”

Yes, always……

这个杀手不太冷经典台词英文篇七
《英文电影经典台词》

英文电影经典台词

1,Frankly,my dear,I don't give a damn.

坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。(乱世佳人) 2,I'm going to make him an offer he can't refuse. 我会给他点好处,他无法拒绝。(教父)

3,You don't understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could've been somebody,instead of a bum, which is what I am.

你根本不能明白!我本可以获得社会地位,我本可以是个竞争者,我本可以是任何有头有脸的人而不是一个毫无价值的游民! (码头风云)

4,Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore. 托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。(绿野仙踪) 5,Here's looking at you,kid.

就看你的了,孩子。(卡萨布兰卡)

6,Go ahead,make my day.

来吧,让我也高兴高兴。(拨云见日)

7,All right,Mr.DeMille,I'm ready for my close-up. 好了,德米勒先生,我已经准备好拍摄我的特写镜头了。

(日落大道)

8,May the Force be with you.

愿原力与你同在。(星球大战)

9,Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.

系紧你的安全带,这将是一个颠簸的夜晚。(彗星美人) 10,You talking to me?

你是在和我说话吗?(出租车司机)

11、Would you be shocked if I changed into something more comfortable

假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗(地狱天使) 12,I love the smell of napalm in the morning.

我喜欢闻弥漫在清晨空气中的汽油弹味道。(现代启示录)

13,Love means never having to say you're sorry. 爱就是永远不必说对不起。(爱情故事)

14, I could dance with you'til the cows come home. On second thought, I'd rather dance with the cows until you came home.

我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。(容易事)

15、With great power,comes great responsibility!

力量越大,责任越大。(蜘蛛侠)

16、Gif me a visky, ginger ale on the side, and don'be stingy, baby. 给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,别太吝啬了。(安娜•克里斯蒂)

17、life was like a box a chocolates, never know what you're gonna get. 生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。

(阿甘正传)

18,Made it,Ma!Top of the world!

好好去做吧,站在世界之巅!(歼匪喋血战)

19,I'm as mad as hell,and I'm not going to take this anymore! 我疯狂得如同地狱中的恶魔,我不会再这样继续下去了!(电视台风云)

20,Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.

路易斯,我认为这是一段美好友谊的开始。(卡萨布兰卡)

21、It's not the men in your life that counts, it's the life in your men. 并不是你生活中的男人有价值,而是你与男人在一起的生活。

(我不是天使)

22,Bond.James Bond.

邦德,詹姆士邦德。(诺博士)

23,There's no place like home.

没有一个地方可以和家相提并论。(绿野仙踪)

24,I am big!It's the pictures that got small.

我是巨大的!是这些照片让我变得渺小了。(日落大道) 25,Show me the money!

让我看到钱!(甜心先生)

26,Play it,Sam. Play'As Time Goes By'.

弹这首,山姆,就弹“时光流逝”。(卡萨布兰卡)

27,You can't handle the truth!

你不能操纵事实!(义海雄风)

28,I want to be alone.我想一个人呆着。(大饭店) 29,After all,tomorrow is another day!

毕竟,明天又是新的一天!(乱世佳人)

30,I'll have what she's having.我会拥有她所拥有的。 (当哈里遇上萨莉)

31,I'll be back.

我会回来的。(终结者)

32,Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth.

现在,我想我是这个世界上最幸运的人。(扬基的骄傲)

33,Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.

妈妈说生活就像一盒巧克力,你永远都不知道你会得到什么。(阿甘正传)

34,We'll always have Paris.

我们永远都怀念巴黎(那段美好的时光)。(卡萨布兰卡)

35, Oh,Jerry,don't let's ask for the moon.We have the stars.

噢,杰瑞,不要再乞求能得到月亮了,我们已经拥有星星了。(扬帆)

36,Well,nobody's perfect.人无完人。(热情似火) 37, You've got to ask yourself one question:″Do I feel lucky?″Well,do ya,punk?

你应该问你自己一个问题:“我是幸运的吗?”快点去做,年轻人,无知的年轻人。(警探哈里)

38,You had me at″hello.

当你说“你好”的那一刻起就拥有我了。(甜心先生) 39,There's no crying in baseball!

在棒球运动中没有哭泣!(红粉联盟)

40,A boy's best friend is his mother.

一个男孩最好的朋友是他的母亲。(惊魂记)

这个杀手不太冷经典台词英文篇八
《这个杀手不太冷英文介绍》

这个杀手不太冷经典台词英文篇九
《《这个杀手不太冷》英文影评》

The movie view of Leon - The Professional

There is real danger and drama throughout the film, yet it never becomes merely an action film - the characters are too significant for that. I love to appreciate the movie that people have thought great and classic. The relationship between Leon and Mathilda is the theme of this film. The director Luc Besson, as always, both makes the film look beautiful and builds plenty of atmospheres into it. He is clever at directing the figures and the psychology. Nobody can make more success than him, that’s why I appreciate him.

This is a wonderful film. The story, which at first glance is

unrealistic and silly, actually becomes gripping and emotional in the hands of the skilled Jean Reno and that little girl. The characters are sympathetic and cute, and one is touched by the depth of the relationship between Leon and Mathilda. The character of their

enemy, Norman Stansfield, is scary and insane, every time I saw him in the screen, I always felt hair stands on end.

The story tells us that Natalie Portman plays Mathilda, a 12-year-old girl. She has a misery life. Her father is involved in handling drugs for a crooked cop called Norman Stansfield One day, Mathilda encounters Leon (acted by Jean Reno), professional hitman, the little girl is out shopping for Leon when Stansfield kills the rest of her family, and fortunately she takes shelter in Leon's

house, .It is that Matilda went straight to Leon’s when she saw her family was killed.It is that Leon saw in the keyhole that Matilda prayed with fierce sadness.It is that Leon opened the door to help Matilda with sunshine. Mathilda begs Leon to teach her his skills. Soon she has wormed her way into every part of his unusual life. Leon does his best to keep her out of trouble, and a father-daughter bond forms between the two of them. Leon however has little

experience of being either a father or a friend, and is also unable to prevent Mathilda from pursuing her revenge against Stansfield. When Leon rescued Mathilda at the hazard of his own life, thus the film drew to an end because of his dead. All the love have no end in sight, the killer is dead, the girl goes back to school with the orchid.The girl still has own way to go, she still has own tears to flow.

Heroes had made an unforgettable impression on me. Leon is a 40 year old.He is a killer and a killer is not a murderer.He is kind and always abides by the principle of not killing women and children.He is silent, cool, smart, and simple, honest, innocent.He used to sit on the couch to sleep,buy two boxes of milk and carefully wipe every leaf of orchids that has no roots.. Matilda is only 12 years old. She is weak, lonely, stubborn and headstrong with a angelic face, cold eyes and amazing maturity which is beyond the age of her. However, she

has been vaguely exudes an irresistible charm.

When I finished the film, I have some thoughts. Maybe if revenge is not in life, Leon would wait for the girl to grow into a woman and they can live together with a lot of happiness but many things are not as we imagine. Fate let them just appreciate life and has never experienced the joy. They need to face the death and the relentless fate. When the killer undertook girl’s promise that he will escape to find her and fly far and high with her which is just a white lie. The first sound has become the last sound. The gentle sound of the piano sounded a heavy bass, lens blur, shaking, the cold ground and be at one's last gasp. However, he finally avenged for Matilda, shaking heaven and earth explosion, Leon gently closed his quiet eyes. Remember at the beginning of the film, Matilda Leon asked: "is life always this hard, or just good?" Leon said simply: "always."

I am really appreciate the moving movie and . first of all," First Love", what a warm and slightly sad but beautiful words. It represents the dreams of our youth, forever young , there is no longer that of the old time came back dripping pathos. Perhaps the feelings of innocence that has long been a thing of the past, and he / she is not necessarily that of our favorite personal life, but who must not forget that the original first, a sense of exciting times. And second, Some people will ask w

hat is the meaning of life? I think that is all that matters. A killer will die someday because he wants to redeem something it is generous to his treasure. If a killer lives for the life of money and killing, so he is always just a little affection machine.

这个杀手不太冷经典台词英文篇十
《经典英文对白》

《肖申克的救赎》经典英文对白

The Shawshank Redemption

1.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.

懦怯囚禁人的灵魂,希望可以感受自由。强者自救,圣者渡人。

2.I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.

生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。

3.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies

希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝.

4."some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright..." 有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!

5.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institutionalized.

监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。 这就是体制化。

6.I find I`m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border, I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope. 我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考,我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手;我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝;我希望......

7.There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a bullshit word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don`t give a shit.

我无时不刻地对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(指监狱),也不是讨好你们(指假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我没什么可说的了。

《海上钢琴师》 经典英文对白

1900: Moonlight city. You just couldn‟t see an end to it.

It wasn‟t what I saw that stopped me ,Max.

It was what I didn‟t see.

Take the piano.

Keys begin. Keys end.

You know there are 88 of them.

They‟re not infinite. You‟re infinite.

And on those keys, the music that you can make is infinite.

I like that. That I can live by.

But you get me up on that gangway, and you roll them out

in front of me.

Keyboards have millions and billions of keys that never end.

That keyboard is infinite.

Then on that keyboard there‟s no music you can play.

That‟s God‟s piano.

Did you see the streets?

There‟re thousands of them.

How do you choose just one?

One woman, one house, one way to die…….

You don‟t even know where it comes to an end.

Aren‟t you ever just scared of breaking apart with the

thought of it?

I was born on this ship.

And the world passed me by.

But 2000 people at a time and there‟re old wishes here .

But nevermore that fit between prow and stern..

You played out your happiness bit on a piano that was not

infinite.

I learned to live that way.

Land?

Land is a ship too big for me,

It‟s a woman too beautiful, a bridge too long, perfume to

strong, music I don‟t know how to play.

I can never get off this ship.

At best, I didn‟t step off my life.

After all, I don‟t exist for anyone.

偌大的城市,绵延无尽。

并非是我眼见的让我停住了脚步,

而是我所看不见的。你能明白吗?

拿钢琴来说。

键盘有始亦有终。

你确切地知道88个键就在那儿,错不了。

它们并不是无限的,而你,才是无限的。你能在键盘上表现的音乐是无限的。 我喜欢这样,我能轻松应付。

而你现在让我走过跳板,走到城市里,

等着我的是一个没有尽头的键盘。

我又怎能在这样的键盘上弹奏呢?

那是上帝的键盘啊!

你看到那数不清的街道吗?

如何只选择其中一条去走?

一个共渡一生的女人,一幢属于自己的屋子,一种生与死的方式~~~~

你甚至不知道什么时候才是尽头。

一想到这个,难道不会害怕、会崩溃吗?

我在这艘船上出生。

世事千变万化,然这艘船每次只载2000人。

这里有着希望,但仅在船头和船尾之间。

你可以在有限的钢琴上奏出你的欢欣快乐。

我习惯了这样的生活。

陆地?

陆地对我来说是一艘太大的船,

太漂亮的女人,太长的旅程,太浓烈的香水,无从着手的音乐。

我永远无法走下这艘船,

这样的话,我宁可舍弃我的生命。

毕竟,我从来没有为任何人存在过

1.《阿甘正传》:

Life is like a box of chocolate, you never know what you will go to get to me ,I'll never forget this !

I wish I could have been there with you. Your were Jenny, I am not a smart man, but I know what is love. ---Forrest Gump.

"Death is a part of life" ----阿甘母亲在临终前对儿子说的话。

"where is my jenny?"------FORREST GUMP 当阿甘喊出这句话,让我不能控制的掉下眼泪。 至今仍然忘不了。 在这个社会,谁能象阿甘一样去爱。

2.《乱世佳人》: Tara! Home! I„ll go home, and I„ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.

3.《Titanic》: 《Titanic》中Jack死亡前的对白: Jack: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on. You're going to make lots of babies, and you're going to watch them grow. You' re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me?

Rose: I can't feel my body. Jack: Winning that ticket (for Titanic at a poker game) Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you, and I'm thankful (crying) you must (shivering) ...you must ... do me this honor. Promise me that you'll survive, that you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless.

Promise me, now, Rose, and never let go of that promise, never let go. Rose: I'll never let go, Jack. I'll never let go, I promise.

4.《兄弟连》: I remember my grandson asked me the other day, he said: "Grandpa, were you a hero in the great war?" "No," I replied,” But I served in a company of heroes." 有一天我的小孙子问我"爷爷,你是大战中的英雄吗?我回答:不......但我与英雄 们一同服役。"

5.《勇敢的心》: WILLIAM WALLACE:"Fight, and you may die. Run, and you'll live at least a while. And dying in your beds many years from now. Would you be willing to trade? All the days from this day to that, for one chance, just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our Freedom!

Freedom——" 威廉华莱士:"是啊,如果战斗,可能会死。如果逃跑,至少还能活。年复一年,直 到寿终正寝。你们!愿不愿意用这么多苟活的日子去换一个机会,就一个机会!那就是回 来,告诉敌人,他们也许能夺走我们的生命,但是,他们永远夺不走我们的自由!" "我们的自由!!

6.《偷天陷阱》经典对白: Believe me, I was prepared for everything ,except you ---------Entrapment(偷天陷阱)

7.《四个婚礼和一个葬礼》: I thought that love would last forever: I was wrong.

8.《大话西游》大话西游经典对白英文版 :once I let a true love slip away before my eyes, only to find myself regretting when it was too late, nothing in the world can be as painful as this, if the god wound give a chance ,I wound tell the girl I love the girl ,if our love have to be settled a time limit ,I wish it wound be ten hounds of years!

9.《天煞-地球反击战》又叫《Independence day》独立日:出自电影中,美国总统为号召全世界的人们一起抵抗外星人的侵略,而发表的一篇慷慨激昂的演讲,全文如下: Today we celebrate our independence day! Mankind, that word should have new meaning for all of us today. We can't be consumed by our petty differences anymore. we will be united in our common interests......you will once again be fighting for our freedom. Not from tyranny, oppression or persecution. But from annihilation. We're fighting for our right to live, to exist......as the day when the world declared in one voice "We will not go quietly into the night. We will not vanish without a fight. We're going to live on. We're going to survive." Today we celebrate our independence day!

10.《when Harry Met Sally》:《when Harry Met Sally》很经典的一部爱情戏剧:电影最后Harry在除夕夜向Sally的表白 And it's not because I'm lonely and it's not because it's

New Year's Eve. I came here tonight because when you realize you want to spend the rest of your life with somebody, you want the rest of your life to start as soon as possible! (我来这)不是因为我寂寞,也不是因为除夕夜。今晚我上这来,因为如果你知道了自己想和谁一起度过余生,你会希望余生开始得越早越好!

11.《罗马假日》:《罗马假日》结尾奥黛丽.赫本的一句台词 "Each in its own way was unforgettable. It would be difficult to.....Rome, by all means Rome. I will cherish my vivid here in memory, as long as l live."

12.《007》:占士邦的口头禅创吉尼斯记录 "Bond -- James Bond" It was the all-time most-famous movie phrase, the Guinness Book of Records declaring.

13.《City of Angels》: I would rather have had one breath of her hair, one kiss from her mouth, one touch of her hand, than eternity without it.

14.《初恋的回忆》: from初恋的回忆--a very moving film love is always patient and kind, it is never jealous. It is never rude or selfish. It does not take offense and it is not resentful. love takes no pleasure in other people's sins but in the truth. It is always ready to excuse, to trust , to hope and to endure, whatever comes!

15.《这个杀手不太冷》: No women, No kids. 体现专业杀手的敬业原则

《泰坦尼克号》

Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.

《终结者》

"I\'ll be back!"

《英国病人》

We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that\'s all I\'ve wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps.

《空军一号》

“My family first”

《绿野仙踪》

以上就是中国招生考试网http://www.chinazhaokao.com/带给大家不一样的精彩成考报名。想要了解更多《这个杀手不太冷经典台词英文》的朋友可以持续关注中国招生考试网,我们将会为你奉上最全最新鲜的成考报名内容哦! 中国招生考试网,因你而精彩。

相关热词搜索:

最新推荐成考报名

更多
1、“这个杀手不太冷经典台词英文”由中国招生考试网网友提供,版权所有,转载请注明出处。
2、欢迎参与中国招生考试网投稿,获积分奖励,兑换精美礼品。
3、"这个杀手不太冷经典台词英文" 地址:http://www.chinazhaokao.com/wendang/haoci/135937.html,复制分享给你身边的朋友!
4、文章来源互联网,如有侵权,请及时联系我们,我们将在24小时内处理!