庄子一则原文及翻译
庄子(约前369年-前286年),名周,生卒年失考,约与孟子同时。战国时代宋国蒙邑(今安徽蒙城人,另说今山东东明县人),以下是中国招生考试网www.chinazhaokao.com 分享的庄子一则原文及翻译,希望能帮助到大家! 庄子一则原文及翻译 逍遥游 作者:庄子及其弟子 【题解】 “逍遥”也写作“消摇”,意思是优游自得的样子;“逍遥游”就是没有任何束缚地、自由自在地活动。 全文可分为三个部分,第一部分至“圣人无名”,是本篇的主体,从对比许多不能“逍遥”的例子说明,要得真正达到自由自在的境界,必须“无己”、“无功”、“无名”。第二部分至“窅然丧其天下焉”,紧承上一部分进一步阐述,说明“无己”是摆脱各种束缚和依凭的唯一途径,只要真正做到忘掉自己、忘掉一切,就能达到逍遥的境界,也只有“无己”的人才是精神境界最高的人。余下为第三部分,论述什么是真正的有用和无用,说明不能为物所滞,要把无用当作有用,进一步表达了反对积极投身社会活动,志在不受任何拘束,追求优游自得的生活旨趣。 本篇 [ 查看全文 ]庄子一则原文及翻译的相关文章
庄子逍遥游课件ppt_逍遥游课件公开课_优秀英语公开课课件《colors》
文档大全 > :逍遥游课件公开课_优秀英语公开课课件《colors》 逍遥游课件公开课_优秀英语公开课课件《colors》 本节课的内容是颜色,与日常生活有着密切的关系,重点让学生能听说单词green,black,blue,red,yellow,white,能利用生活中的物体进行各种形式的实物教学,对于上这节课来说是非常有优势的。以下是小编为您搜集整理提供到的优秀英语公开课课件《colors》 [ 查看全文 ]